Translation of "I have to ask you" in German
I
will
have
to
ask
you
to
round
off.
Ich
werde
Sie
um
einen
abschließenden
Satz
bitten.
Europarl v8
I
have
to
ask
you
about
Tom.
Ich
muss
dich
etwas
über
Tom
fragen.
Tatoeba v2021-03-10
I
have
to
ask
you
to
leave.
Ich
muss
Sie
bitten
zu
gehen.
Tatoeba v2021-03-10
Forgive
me
but
I
have
to
ask
you
to
leave.
Ich
muss
Sie
jetzt
leider
vor
die
Tür
setzen.
OpenSubtitles v2018
I
have
to
ask
you
a
few
questions,
Sir
Robert.
Ich
habe
Sie
einiges
zu
fragen,
Sir
Robert.
OpenSubtitles v2018
I
really
have
to
ask
you
to
be
quiet,
and
that
goes
for...
Ich
muss
Sie
bitten,
ruhig
zu
sein,
und
das
gilt
für...
OpenSubtitles v2018
As
a
formality,
I
shall
have
to
ask
you
to
identify
the
body.
Ich
muss
Sie
bitten,
die
Leiche
zu
identifizieren,
nur
eine
Formalität.
OpenSubtitles v2018
I
guess
I'll
have
to
ask
you
a
lot
more
questions
than
I
figured.
Ich
muss
Ihnen
doch
viel
mehr
Fragen
stellen,
als
ich
annahm.
OpenSubtitles v2018
I'm
afraid
I
shall
have
to
ask
you
not
to
disturb
Her
Highness.
Ich
fürchte,
ich
muss
Sie
bitten,
Ihre
Hoheit
nicht
zu
stören.
OpenSubtitles v2018
I
have
a
favor
to
ask
you
today.
Ich
möchte
Sie
um
etwas
bitten.
OpenSubtitles v2018
Now,
i
have
to
ask
you
once
again,
miss
tyler.
Ich
muss
darauf
bestehen,
dass
Sie
vernünftig
bleiben,
Miss
Tyler.
OpenSubtitles v2018
I
feel
I
have
the
right
to
ask
you
a
question.
Ich
finde,
ich
habe
das
Recht,
Ihnen
eine
Frage
zu
stellen.
OpenSubtitles v2018
I
didn't
even
have
to
ask
you
for
it.
Ich
brauchte
dich
nicht
einmal
zu
fragen.
OpenSubtitles v2018
I
don't
have
to
ask
where
you
heard
that.
Ich
muss
nicht
erst
fragen,
woher
Sie
das
haben.
OpenSubtitles v2018
I
will
have
to
ask
you
to
leave
the
office.
Ich
muss
Sie
bitten,
das
Büro
zu
verlassen.
OpenSubtitles v2018
And
now
I
have
to
ask
you
again.
Und
heute
muss
ich
euch
wieder
bitten.
OpenSubtitles v2018
I
shall
have
to
ask
you
to
remain
in
your
compartment
until
we
reach
Edinburgh.
Sie
bleiben
bitte
in
Ihrem
Abteil,
bis
wir
Edinburgh
erreicht
haben.
OpenSubtitles v2018
I'm
very
sorry,
but
I
have
to
ask
you
to
call
off
this
meeting.
Ich
muss
Sie
leider
bitten,
das
Treffen
abzusagen.
OpenSubtitles v2018
I
have
a
favor
to
ask
you,
Barbara.
Ich
möchte
dich
um
einen
Gefallen
bitten.
OpenSubtitles v2018
I
have
some
questions
to
ask
you.
Ich
habe
ein
paar
Fragen
an
Sie.
OpenSubtitles v2018
You
know
that
I
have
to
ask
you
some
unpleasant
questions.
Sie
wissen,
ich
muss
Ihnen
einige
zum
Teil
sehr
unangenehme
Fragen
stellen.
OpenSubtitles v2018