Translation of "I have to ask you" in German

I will have to ask you to round off.
Ich werde Sie um einen abschließenden Satz bitten.
Europarl v8

I have to ask you about Tom.
Ich muss dich etwas über Tom fragen.
Tatoeba v2021-03-10

I have to ask you to leave.
Ich muss Sie bitten zu gehen.
Tatoeba v2021-03-10

Forgive me but I have to ask you to leave.
Ich muss Sie jetzt leider vor die Tür setzen.
OpenSubtitles v2018

I have to ask you a few questions, Sir Robert.
Ich habe Sie einiges zu fragen, Sir Robert.
OpenSubtitles v2018

I really have to ask you to be quiet, and that goes for...
Ich muss Sie bitten, ruhig zu sein, und das gilt für...
OpenSubtitles v2018

As a formality, I shall have to ask you to identify the body.
Ich muss Sie bitten, die Leiche zu identifizieren, nur eine Formalität.
OpenSubtitles v2018

I guess I'll have to ask you a lot more questions than I figured.
Ich muss Ihnen doch viel mehr Fragen stellen, als ich annahm.
OpenSubtitles v2018

I'm afraid I shall have to ask you not to disturb Her Highness.
Ich fürchte, ich muss Sie bitten, Ihre Hoheit nicht zu stören.
OpenSubtitles v2018

I have a favor to ask you today.
Ich möchte Sie um etwas bitten.
OpenSubtitles v2018

Now, i have to ask you once again, miss tyler.
Ich muss darauf bestehen, dass Sie vernünftig bleiben, Miss Tyler.
OpenSubtitles v2018

I feel I have the right to ask you a question.
Ich finde, ich habe das Recht, Ihnen eine Frage zu stellen.
OpenSubtitles v2018

I didn't even have to ask you for it.
Ich brauchte dich nicht einmal zu fragen.
OpenSubtitles v2018

I don't have to ask where you heard that.
Ich muss nicht erst fragen, woher Sie das haben.
OpenSubtitles v2018

I will have to ask you to leave the office.
Ich muss Sie bitten, das Büro zu verlassen.
OpenSubtitles v2018

And now I have to ask you again.
Und heute muss ich euch wieder bitten.
OpenSubtitles v2018

I shall have to ask you to remain in your compartment until we reach Edinburgh.
Sie bleiben bitte in Ihrem Abteil, bis wir Edinburgh erreicht haben.
OpenSubtitles v2018

I'm very sorry, but I have to ask you to call off this meeting.
Ich muss Sie leider bitten, das Treffen abzusagen.
OpenSubtitles v2018

I have a favor to ask you, Barbara.
Ich möchte dich um einen Gefallen bitten.
OpenSubtitles v2018

I have some questions to ask you.
Ich habe ein paar Fragen an Sie.
OpenSubtitles v2018

You know that I have to ask you some unpleasant questions.
Sie wissen, ich muss Ihnen einige zum Teil sehr unangenehme Fragen stellen.
OpenSubtitles v2018