Translation of "I have been working since" in German
I
have
been
working
with
him
since
he
defected.
Ich
arbeite
mit
ihm,
seit
er
übergelaufen
ist.
OpenSubtitles v2018
A.D.A.
Lowan
and
I
have
been
working
together
since
the
beginning.
Wir
zwei
haben
von
Anfang
an
zusammengearbeitet.
OpenSubtitles v2018
I
have
been
working
in
Hévíz
since
1990.
Seit
1990
arbeite
ich
in
Hévíz.
CCAligned v1
Translator
Martin
"I
have
been
working
for
Transline
since
1995.
Übersetzer
Martin
"Ich
bin
seit
1995
für
Transline
tätig.
ParaCrawl v7.1
I
have
been
working
since
1990
in
Hévíz.
Seit
1990
arbeite
ich
in
Hévíz.
CCAligned v1
I
have
been
working
since
1994
as
a
class
teacher
in
a
Viennese
Primary
School,
with
a
focus
on
progressive
education.
Seit
1994
unterrichte
ich
als
Klassenlehrerin
mit
reformpädagogischem
Schwerpunkt
an
einer
Wiener
Volksschule.
ParaCrawl v7.1
I
have
been
working
with
Volkswagen
since
2005
to
reach
this
level.
Ich
arbeite
seit
2005
mit
Volkswagen,
um
dieses
Niveau
zu
erreichen.
ParaCrawl v7.1
Mourad
and
I
have
been
working
on
it
since
two
years.
Mourad
und
ich
arbeiten
schon
seit
zwei
Jahren
an
dem
Projekt.
ParaCrawl v7.1
I
have
been
working
since
December
1999
as
an
independent
therapist.
Ich
bin
seit
Dezember
1999
tätig
als
selbständiger
Therapeut.
ParaCrawl v7.1
I
have
been
working
since
many
years
with
Mr
Jawed.
Ich
arbeite
seit
einigen
Jahren
mit
Herrn
Cavid
zusammen.
ParaCrawl v7.1
I
have
been
working
since
7:00.
Ich
arbeite
seit
sieben
Uhr.
OpenSubtitles v2018
I
have
been
working
with
HousingAnywhere
since
2015
and
it
has
become
by
far
my
favorite
channel.
Ich
arbeite
seit
2015
mit
HousingAnywhere
und
es
ist
mit
Abstand
mein
Lieblingskanal
geworden.
ParaCrawl v7.1
I
have
been
working
for
it
since
the
Madrid
Conference,
many
years
ago,
and
I
expect
to
continue
working
for
it
while
I
still
have
the
energy
and
the
strength.
Ich
arbeite
daran
seit
der
Konferenz
von
Madrid
und
werde
es
weiter
tun,
solange
meine
Kraft
und
Energie
reicht.
Europarl v8
Exactly
the
problem
I
have
been
working
on
since
Karla
informed
me
of
your
troubles,
Captain
Kirk.
Genau
an
diesem
Problem
arbeite
ich,
seit
Karla
mir
von
Ihren
Schwierigkeiten
berichtete,
Captain
Kirk.
OpenSubtitles v2018
This
is
what
the
French
President
and
I
have
been
working
towards
since
we
took
office.First
of
all,
we
wanted
to
put
an
end
to
the
institutional
crisis.
Dafür
wirken
der
Staatspräsident
und
ich
seit
unserer
Amtsübernahme.Unser
erstes
Ziel
war
die
Beilegung
der
institutionellen
Krise.
EUbookshop v2
Yes,
I
have
been
working
for
GYSEV
since
1988
and
I
have
gained
a
lot
of
experiences
in
the
past
25
years,
mainly
in
the
fields
of
finance
and
economics.
Ja,
ich
arbeite
seit
1988
bei
der
Raaberbahn
und
in
den
vergangenen
25
Jahren
konnte
ich
sehr
viele
Erfahrungen
sammeln,
in
erster
Linie
im
Bereich
Finanzen
und
Wirtschaft.
ParaCrawl v7.1
But
I
have
been
protesting
and
working
since
then,
and
what
happened
on
the
9th
is
the
outcome
of
it.
Ich
protestierte
jedoch
und
arbeitete
seit
diesem
Augenblick,
und
das,
was
am
9.
geschah,
war
dann
das
Resultat.
ParaCrawl v7.1
I
encountered
this
remarkable
shamanic
force
many
years
ago,
and
I
have
been
working
with
him
since
that
time.
Ich
bin
dieser
bemerkenswerten
schamanischen
Macht
vor
vielen
Jahren
begegnet
und
habe
seitdem
immer
wieder
mit
Tah’zukan
gearbeitet.
ParaCrawl v7.1
My
name
is
Dirk
van
de
Sand
and
I
have
been
working
since
2001
on
behalf
of
DTEC
PMP
in
the
Shell
refinery
at
Hamburg-Harburg.
Mein
Name
ist
Dirk
van
de
Sand
und
ich
bin
bereits
seit
2001
im
Auftrag
der
DTEC
PMP
in
der
Raffinerie
Shell
in
Hamburg
Harburg
tätig.
CCAligned v1
I
have
been
working
in
business
since
I
was
16.
I
am
well
aware
of
the
IT
equipment
issues
faced
by
the
service
companies.
Ich
begann
mit
16
Jahren
in
diesem
Bereich
zu
arbeiten.
Die
Probleme
mit
der
IT-
Ausrüstung
der
Dienstleistungsunternehmen
sind
mir
bewusst.
CCAligned v1