Translation of "I got to know that" in German

I got to let her know that her baby boy is okay.
Ich muss ihr sagen, dass es ihrem Sohnemann gut geht.
OpenSubtitles v2018

Dr. Bendikowski: Yes, with friends I got to know at that time.
Dr. Bendikowski: Ja, zu Freunden, die ich damals kennengelernt hatte.
ParaCrawl v7.1

When I searched over internet I got to know that the NTFS partition has turned bad.
Als ich über Internet suchte, musste ich wissen, dass die NTFS-Partition schlecht geworden ist.
ParaCrawl v7.1

Then I got to know that Falun Gong was persecuted in China." said Martin.
Dann erfuhr ich, dass Falun Gong in China verfolgt wird", sagte Martin.
ParaCrawl v7.1

I got to know regions that I hadn't known before, such as Goriška Brda.
Ich lernte Gegenden kennen, die mir bisher unbekannt waren, wie zum Beispiel Goriška Brda.
ParaCrawl v7.1

Later I got to know that I was spiritually affected by the subtle-bodies of my departed ancestors.
Später erfuhr ich, dass ich spirituell von feinstofflichen Körpern meiner verstorbenen Vorfahren angegriffen war.
ParaCrawl v7.1

But the sense of vulnerability that I had was absolutely nothing in comparison to the vulnerability of the families that I got to know over that year.
Aber mein Gefühl der Verwundbarkeit stand in keinem Vergleich zu der Verwundbarkeit der Familien, die ich in jenem Jahr kennenlernte.
TED2020 v1

I got to know for sure that I'm not handing over the keys to someone with sticky fingers.
Ich will sicher gehen, dass ich nicht den Schlüssel an jemand übergebe, der schmutzig ist.
OpenSubtitles v2018

I mean, she's got to know that he loved her, but if she doesn't... he needs to find the words to convince her.
Ich meine, sie muss wissen, dass er sie geliebt hat, aber wenn sie es nicht tut... muss er die richtigen Worte finden, um sie zu überzeugen.
OpenSubtitles v2018

When you were five years old.. ..I got to know that you too were born with extraordinary powers.. ..that Rohit had.
Als du fünf Jahre alt warst, habe ich gemerkt, dass du die gleichen außergewöhnlichen Fähigkeiten hast, wie Rohit sie hatte.
OpenSubtitles v2018

Recently I got to know that Thomas Edison had unsuccessfully invented around 100 light bulbs which did not work, before he finally tasted the success with the invention of a working light bulb.
Vor kurzem habe ich zu wissen, dass Thomas Edison erfolglos um erfunden hatte, 100 Glühbirnen, die nicht funktioniert hat, bevor er schmeckte schließlich den Erfolg mit der Erfindung einer Glühbirne Arbeitslicht.
ParaCrawl v7.1

One evening I got to know that the next day there will come practitioners from America, who works for NTDTV.
An einem Abend erfuhr ich, dass am nächsten Tag Praktizierende aus Amerika kommen würden, die für NTDTV arbeiteten und dass es ein Treffen mit ihnen gibt.
ParaCrawl v7.1

The moment I got to know that I am nominated for the Fed Cup for the first time, I was sitting in my hotel room all by myself in the smallest village of Italy, lamenting, for I just had lost a match.
Als ich erfuhr, dass ich das erste Mal beim Fed Cup dabei bin, saß ich alleine auf einem Hotelzimmer im kleinsten Dorf Italiens, hatte gerade verloren und trauerte dementsprechend ausgiebig.
ParaCrawl v7.1

Sometime I got to know that in the far far future, in the year 1999 it should be on in Germany.
Irgendwann erfuhr ich, dass es in Deutschland, weit weit in der Zukunft, erst im Jahr 1999 so weit sein sollte.
ParaCrawl v7.1

Many expats that I got to know that night with my trusty notebook in hand seem to have struggled to integrate in the Northeast, and take advantage of the weekly Café meetings to have as much social contact as possible.
Einige Expats, die ich heute Abend kennen gelernt habe, scheinen Schwierigkeiten zu haben, sich im Osten Frankreichs zu integrieren und nutzen die paar Stunden wöchentlich im Café, um genau das aufzoholen.
ParaCrawl v7.1

But I already got to know that Lalibella, my next destination, is the complete opposite.
Wie ich von Saskia und Arnold (den Holländern) weis, sei Lalibella, mein nächstes Ziel, das Gegenteil.
ParaCrawl v7.1

When I enquired what went wrong, I got to know that iPod was connected to Windows system.
Als ich fragte, was falsch gelaufen ist, erfuhr ich, dass der iPod wurde auf Windows System angeschlossen ist.
ParaCrawl v7.1

From him and other channels, I got to know that departments at various places adopted a policy of tight control to prevent Falun Gong practitioners from going out to appeal during the festival period.
Von ihm und von anderen Kanälen wusste ich, dass Behörden an verschiedenen Stellen eine Politik der strengen Kontrolle führten, um Falun Gong-Praktizierende daran zu hindern, in der Festzeit hinauszugehen und zu appellieren.
ParaCrawl v7.1

Great Coincidence wanted it that I got to know that Dr Rüdiger Dahlke lives part of every Austrian winter in Bali and we that we had a chance to meet last week, as he was here just as I was visiting Bali in between this years Bangkok and Hong Kong seminar .
Der große Zufall wollte, dass ich erfuhr, dass Dr. Rüdiger Dahlke einen Teil jeden östereichischen Winters in Bali verbringt, und dass wir letzte Woche die Gelegenheit hatten ihn zu treffen, da er zur gleichen Zeit dort war, zu der ich mich zwischen den Seminaren in Bangkok und Hong-Kong diesen Jahres in Bali aufhielt.
ParaCrawl v7.1

On this occasion I got to know that An Post actually had thought about their exaggerated policy of new issues during the last few years, and that An Post is willing to orientate according to the average European level of new releases in the future.
Bei dieser Gelegenheit konnte ich erfahren, dass man bei An Post sehr wohl über die überzogene Ausgabepolitik irischer Sondermarken in den letzten Jahren nachgedacht hat und sich hier in Hinkunft wieder auf durchschnittlichem europäischen Ausgabe-Niveau bewegen will.
ParaCrawl v7.1

Only there I got to know that the Roundhouse with a capacity of about 1700 visitors isn’t even much bigger than the Volkshaus in Zurich (about 1600).
Erst vor Ort erfuhr ich, dass das Roundhouse mit einer Kapazität von rund 1700 Zuschauer gar nicht viel größer als das Volkshaus in Zürich (rund 1600) ist.
ParaCrawl v7.1

So I got to know that I was buying two dresses made by the same old lady when she was a young girl – seems like we have quite the same taste.
Ich habe z.B. von der selben älteren Dame gleich zwei Kleider gekauft, wir scheinen einen ähnlichen Geschmack zu haben – beide hat sie sich in ihrer Jugend selbst genäht und beide sind wunderschön.
ParaCrawl v7.1

I also got to know that there are single articles from ATI already translated into German here and there.
Auch kam ich dazu, zu sehen, daß dort und da verstreut Übersetzungen von ATI-Texten bereits existieren.
ParaCrawl v7.1

During our common cycling I got to know that Mr. Bauer was preparing for the Championship of the Czech Republic in road cycling where he would defend the championship crown.
Während der gemeinsamen Fahrt habe ich erfahren, dass er sich auf die Republikmeisterschaft im Straßenradfahren vorbereitet, wo er den Meistertitel verteidigen wird.
ParaCrawl v7.1

How I got to know that?
Woher ich das weiß?
ParaCrawl v7.1

But I got to know from friends that deleted photos can be recovered from laptop hard drive using suitable photo recovery tool.
Aber ich habe von Freunden wissen, dass gelöschte Fotos von Laptop-Festplatte mit geeigneten Foto-Recovery-Tool wiederhergestellt werden können.
ParaCrawl v7.1