Translation of "I gladly send you" in German

I shall gladly send you a copy.
Ich schicke sie Ihnen gern zu.
Europarl v8

I will gladly send you a copy of this plan.
Ich schicke Ihnen diesen Plan gerne einmal zu.
EUbookshop v2

I will gladly send you a free and non-binding price offer for the required service.
Hierfür erstelle ich Ihnen gerne ein unverbindliches und kostenloses Angebot.
CCAligned v1

I will gladly send you an individual offer.
Ein individuelles Angebot lasse ich Euch sehr gern zukommen.
CCAligned v1

I will gladly send you an individual non-binding offer upon request.
Ich würde mich freuen, Ihnen ein individuelles unverbindliches Angebot auf Anfrage zu schicken.
CCAligned v1

If you would like to include mano products in your assortment, I will gladly send you a catalog.
Falls Sie mano-Produkte in Ihr Sortiment aufnehmen wollen, schicken wir Ihnen gerne einen Katalog zu.
CCAligned v1

I will gladly send you German language excerpts from Hungarian newspapers and you will see that the fervent speeches of Mr Cohn-Bendit are but innocent baby sounds compared to what the Hungarian press is publishing.
Ich übersende Ihnen gern deutschsprachige Auszüge aus ungarischen Zeitungen, und Sie werden sehen, dass die glühenden Reden von Herrn Cohn-Bendit sich neben dem, was die ungarische Presse veröffentlicht, nur wie unschuldige Babylaute ausnehmen.
Europarl v8

So far as the Ohrid Agreement is concerned, Mr Posselt, I am unable to give you a precise assessment of the situation at present, but I will gladly send you the answer later.
Was das Ohrid-Abkommen betrifft, Herr Posselt, kann ich Ihnen momentan keine genaue Einschätzung der Lage geben, aber ich würde Ihnen gerne die Antwort nachreichen.
Europarl v8

I gladly send you photos of the results of my and my husband’s liver cleanses.
Gerne sende ich Ihnen Fotos zu, auch die von meinem Mann, der die Reinigung auch schon einmal gemacht hat.
ParaCrawl v7.1

With these wishes, I gladly send each of you my Blessing, dear brothers and sisters, so that the Lord, through the intercession of Mary, "Salus populi Romani", of the Apostles Peter and Paul and of all the saints, will bring to completion the work he has begun in you.
Mit diesen Wünschen sende ich jedem von Euch, geliebte Brüder und Schwestern, meinen Segen, damit der Herr auf die Fürsprache Marias, »Salus populi romani«, der Apostel Petrus und Paulus und aller Heiligen in Euch das Werk vollende, das er begonnen hat.
ParaCrawl v7.1

If you want to print the poster in high quality, just send an email to me – I will gladly send you the print PDF version.
Wenn Ihr das Plakat in hoher Qualität ausdrucken wollt, dann sendet eine E-Mail mich, ich sende dann das Druck-PDF zu.
ParaCrawl v7.1

Nothing at all and if you rather believe what you maybe "heard" about Gary's case on the street I gladly will send you copies of the autopsy report and of Gary's trial files and you can read with your own eyes that there was no evidence against him at all.
Es gibt überhaupt keine Beweise und wenn Sie lieber das glauben, was Sie irgendwo über Garys Fall auf der Straße hören, werde ich Ihnen liebend gern Kopien des Autopsieberichtes und von Garys Gerichtsakten schicken, dann können Sie mit eigenen Augen lesen, daß es keine Beweise gegen ihn gab.
ParaCrawl v7.1

I will gladly send you a tentative offer but please note that it is not possible for me to make an offer without having seen the text beforehand.
Gerne erstelle ich Ihnen ein unverbindliches Angebot. Es ist mir jedoch nicht möglich, ein Angebot zu machen, ohne den Text vorher gesehen zu haben.
CCAligned v1