Translation of "I gladly send you" in German
I
shall
gladly
send
you
a
copy.
Ich
schicke
sie
Ihnen
gern
zu.
Europarl v8
I
will
gladly
send
you
a
copy
of
this
plan.
Ich
schicke
Ihnen
diesen
Plan
gerne
einmal
zu.
EUbookshop v2
I
will
gladly
send
you
a
free
and
non-binding
price
offer
for
the
required
service.
Hierfür
erstelle
ich
Ihnen
gerne
ein
unverbindliches
und
kostenloses
Angebot.
CCAligned v1
I
will
gladly
send
you
an
individual
offer.
Ein
individuelles
Angebot
lasse
ich
Euch
sehr
gern
zukommen.
CCAligned v1
I
will
gladly
send
you
an
individual
non-binding
offer
upon
request.
Ich
würde
mich
freuen,
Ihnen
ein
individuelles
unverbindliches
Angebot
auf
Anfrage
zu
schicken.
CCAligned v1
If
you
would
like
to
include
mano
products
in
your
assortment,
I
will
gladly
send
you
a
catalog.
Falls
Sie
mano-Produkte
in
Ihr
Sortiment
aufnehmen
wollen,
schicken
wir
Ihnen
gerne
einen
Katalog
zu.
CCAligned v1
I
will
gladly
send
you
German
language
excerpts
from
Hungarian
newspapers
and
you
will
see
that
the
fervent
speeches
of
Mr
Cohn-Bendit
are
but
innocent
baby
sounds
compared
to
what
the
Hungarian
press
is
publishing.
Ich
übersende
Ihnen
gern
deutschsprachige
Auszüge
aus
ungarischen
Zeitungen,
und
Sie
werden
sehen,
dass
die
glühenden
Reden
von
Herrn
Cohn-Bendit
sich
neben
dem,
was
die
ungarische
Presse
veröffentlicht,
nur
wie
unschuldige
Babylaute
ausnehmen.
Europarl v8
So
far
as
the
Ohrid
Agreement
is
concerned,
Mr
Posselt,
I
am
unable
to
give
you
a
precise
assessment
of
the
situation
at
present,
but
I
will
gladly
send
you
the
answer
later.
Was
das
Ohrid-Abkommen
betrifft,
Herr
Posselt,
kann
ich
Ihnen
momentan
keine
genaue
Einschätzung
der
Lage
geben,
aber
ich
würde
Ihnen
gerne
die
Antwort
nachreichen.
Europarl v8
I
gladly
send
you
photos
of
the
results
of
my
and
my
husband’s
liver
cleanses.
Gerne
sende
ich
Ihnen
Fotos
zu,
auch
die
von
meinem
Mann,
der
die
Reinigung
auch
schon
einmal
gemacht
hat.
ParaCrawl v7.1
With
these
wishes,
I
gladly
send
each
of
you
my
Blessing,
dear
brothers
and
sisters,
so
that
the
Lord,
through
the
intercession
of
Mary,
"Salus
populi
Romani",
of
the
Apostles
Peter
and
Paul
and
of
all
the
saints,
will
bring
to
completion
the
work
he
has
begun
in
you.
Mit
diesen
Wünschen
sende
ich
jedem
von
Euch,
geliebte
Brüder
und
Schwestern,
meinen
Segen,
damit
der
Herr
auf
die
Fürsprache
Marias,
»Salus
populi
romani«,
der
Apostel
Petrus
und
Paulus
und
aller
Heiligen
in
Euch
das
Werk
vollende,
das
er
begonnen
hat.
ParaCrawl v7.1
If
you
want
to
print
the
poster
in
high
quality,
just
send
an
email
to
me
–
I
will
gladly
send
you
the
print
PDF
version.
Wenn
Ihr
das
Plakat
in
hoher
Qualität
ausdrucken
wollt,
dann
sendet
eine
E-Mail
mich,
ich
sende
dann
das
Druck-PDF
zu.
ParaCrawl v7.1
Nothing
at
all
and
if
you
rather
believe
what
you
maybe
"heard"
about
Gary's
case
on
the
street
I
gladly
will
send
you
copies
of
the
autopsy
report
and
of
Gary's
trial
files
and
you
can
read
with
your
own
eyes
that
there
was
no
evidence
against
him
at
all.
Es
gibt
überhaupt
keine
Beweise
und
wenn
Sie
lieber
das
glauben,
was
Sie
irgendwo
über
Garys
Fall
auf
der
Straße
hören,
werde
ich
Ihnen
liebend
gern
Kopien
des
Autopsieberichtes
und
von
Garys
Gerichtsakten
schicken,
dann
können
Sie
mit
eigenen
Augen
lesen,
daß
es
keine
Beweise
gegen
ihn
gab.
ParaCrawl v7.1
I
will
gladly
send
you
a
tentative
offer
but
please
note
that
it
is
not
possible
for
me
to
make
an
offer
without
having
seen
the
text
beforehand.
Gerne
erstelle
ich
Ihnen
ein
unverbindliches
Angebot.
Es
ist
mir
jedoch
nicht
möglich,
ein
Angebot
zu
machen,
ohne
den
Text
vorher
gesehen
zu
haben.
CCAligned v1