Translation of "I feel confident that" in German

I feel confident that these initiatives can be continued in the future as well.
Ich bin überzeugt, dass diese Initiativen auch in Zukunft fortgesetzt werden können.
Europarl v8

I now feel more confident that I am right.
Ich bin jetzt überzeugter davon, dass ich recht habe.
GlobalVoices v2018q4

I feel confident that the shareholders will vote their consciences.
Ich bin sicher, dass die Aktionäre ihrem Gewissen folgen werden.
OpenSubtitles v2018

Bill, I feel confident that you and I can work something out.
Bill, ich bin zuversichtlich, dass wir uns einig werden.
OpenSubtitles v2018

Then again, I feel confident that I can do well there.
Andererseits bin ich sehr zuversichtlich, dass ich dort wieder gut abschneiden könnte.
ParaCrawl v7.1

I feel confident that we can find a solution if we act together.
Ich bin zuversichtlich, dass wir eine Lösung finden können, wenn wir gemeinsam handeln.
Europarl v8

I feel confident that following through with this protocol will eventually force Gray into the open.
Ich bin zuversichtlich, dass die Verfolgung dieses Protokolls Gray aus der Deckung locken wird.
OpenSubtitles v2018

After my many years of service with Russian Air Force, I feel confident that I can make a positive contribution to Stargate Command.
Aufgrund meines langjährigen Dienstes bei der russischen Luftwaffe kann ich beim SGC sicher Nützliches leisten.
OpenSubtitles v2018

But I feel confident that I'm going to make a big step forward this year.
Aber ich bin mir sicher, dass ich dieses Jahr einen großen Schritt vorwärts machen kann.
ParaCrawl v7.1

I feel confident that this tool of tourist promotion will contribute to get people to better know and appreciate our territory.
Ich bin überzeugt, dass dieses Mittel unser Land besser kennenlernen und würdigen kann.
CCAligned v1

I still feel confident that what the angel told me is true.
Ich fühle mich sicher dass das was der Engel wir sagte, wahr ist.
ParaCrawl v7.1

There is one man's signature remaining, I agree, but I feel very confident that the Treaty will enter into force very soon, and that we should have the External Action Service in place.
Es steht noch die Unterschrift eines Mannes aus, dem stimme ich zu, aber ich bin mir ziemlich sicher, dass der Vertrag in Kürze in Kraft treten wird, und dass der Auswärtige Dienst dann erschaffen werden muss.
Europarl v8

I feel confident that we can achieve tangible results for both European citizens and the people of Brazil.
Ich bin zuversichtlich, dass wir sowohl für die europäischen Bürgerinnen und Bürger als auch für die Bürgerinnen und Bürger Brasiliens konkrete Ergebnisse erzielen können.
Europarl v8

I have had a long discussion on that with the discharge rapporteur, Mr Bourlanges, and I feel confident that this problem will be addressed now.
Ich habe mich dazu sehr ausführlich mit Herrn Bourlanges, dem Berichterstatter für das Entlastungsverfahren unterhalten, und ich bin zuversichtlich, dass in dieser Sache jetzt etwas unternommen werden wird.
Europarl v8

I feel confident that we will see increased activity, and I hope stronger financial activity.
Ich bin davon überzeugt, dass sich hier verstärkte Aktivitäten abzeichnen werden, vor allem hoffentlich auch in finanzieller Hinsicht.
Europarl v8

I feel confident that, with the active support of the Austrian Presidency and Member States, we stand a real chance of making significant progress during this Presidency.
Ich bin zuversichtlich, dass wir mit aktiver Unterstützung des österreichischen Ratsvorsitzes und der Mitgliedstaaten eine reale Chance haben, im Verlaufe dieses Ratsvorsitzes signifikante Fortschritte zu erzielen.
Europarl v8

This is why I feel so confident that the priorities that we have listed, the policy paper and the support it has got is strong, real stuff that we can use.
Deshalb bin ich so zuversichtlich, dass die genannten Prioritäten, das Strategiepaper und die Unterstützung, die es gefunden hat, etwas ist, worauf man wirklich bauen kann.
Europarl v8

As we move on and improve on indicators, I feel confident that we will build up a more robust consensus between Parliament and the Commission when it comes to demonstrating what we are in fact doing in these areas, even if the method of doing it cannot simply be described by referring to budget lines as such.
Da wir uns weiterentwickeln und die Indikatoren verbessern, bin ich zuversichtlich, dass wir einen stabileren Konsens zwischen Parlament und Kommission erzielen werden, wenn nachzuweisen ist, was wir tatsächlich in diesen Bereichen tun, selbst wenn die Methode, wie dies geschieht, nicht einfach unter Verweis auf die Haushaltslinien beschrieben werden kann.
Europarl v8

On the basis of today’s debate, I feel confident that Parliament can lead the way forward in building the consensus that this proposal needs if it is to be adopted.
Ausgehend von der heutigen Aussprache bin ich überzeugt davon, dass das Parlament maßgeblich zu dem Konsens beitragen kann, der für die Annahme dieses Vorschlags erforderlich ist.
Europarl v8

And so I think we're making progress in that direction, and I feel confident that we'll get there.
Und ich glaube, wir machen da Fortschritte und ich bin zuversichtlich, dass wir es hinbekommen.
TED2013 v1.1

And I should say that these are three things that we've done in Bertie County, but I feel pretty confident that they could work in a lot of other rural communities around the U.S. and maybe even beyond.
Und ich sollte erwähnen, dass dies drei Dinge waren, die wir in Bertie County getan haben, aber ich bin ziemlich zuversichtlich, dass sie auch in vielen anderen ländlichen Gemeinschaften in den USA und vielleicht sogar in anderen Ländern funktionieren könnten.
TED2020 v1

I feel confident that we now have within our grasp the prospect of a workable Services Directive that unleashes the enormous job creation and economic growth potential of the services sector, which has been shown by numerous economic studies.
Ich bin zuversichtlich, dass eine praktikable Dienstleistungsrichtlinie nun in greifbare Nähe gerückt ist, die das große Wachstums- und Beschäftigungspotenzial des Dienstleistungssektors, das zahl­rei­chen Wirtschaftsstudien zufolge vorhanden ist, freisetzt.
TildeMODEL v2018

I feel confident that we can reach agreement to launch new negotiations on a broad basis, allowing us to address the concerns of all, not least the weakest.
Ich bin zuversichtlich, dass wir uns auf die Einleitung neuer umfassender Verhandlungen verständigen können, damit wir den Anliegen aller Beteiligten und insbesondere der schwächsten Partner gerecht werden können.
TildeMODEL v2018

I feel confident that the moral maths of my character would have prevented me from committing a murder even in the most altered of states.
Ich bin zuversichtlich, dass die moralische Mathematik meines Charakters, mich gehindert hätte, einen Mord zu begehen, selbst in dem veränderten Zustand.
OpenSubtitles v2018

And we acknowledge that this kind of arrangement could put a lot of pressure on us, but I feel confident that we can deal with it.
Und wir müssen eingestehen, dass so eine Art von Beziehung eine Menge Druck für uns bedeutet kann, aber ich bin zuversichtlich, dass wir damit umgehen können.
OpenSubtitles v2018

Now, what I typically do is I start over here, and then I move here once I feel confident that this area
Also, in der Regel fange ich hier an und dann gehe ich hierhin, sobald... ich sicher bin, dass dieses Gebiet...
OpenSubtitles v2018