Translation of "I feel confident that" in German
I
feel
confident
that
these
initiatives
can
be
continued
in
the
future
as
well.
Ich
bin
überzeugt,
dass
diese
Initiativen
auch
in
Zukunft
fortgesetzt
werden
können.
Europarl v8
I
now
feel
more
confident
that
I
am
right.
Ich
bin
jetzt
überzeugter
davon,
dass
ich
recht
habe.
GlobalVoices v2018q4
I
feel
confident
that
the
shareholders
will
vote
their
consciences.
Ich
bin
sicher,
dass
die
Aktionäre
ihrem
Gewissen
folgen
werden.
OpenSubtitles v2018
Bill,
I
feel
confident
that
you
and
I
can
work
something
out.
Bill,
ich
bin
zuversichtlich,
dass
wir
uns
einig
werden.
OpenSubtitles v2018
Then
again,
I
feel
confident
that
I
can
do
well
there.
Andererseits
bin
ich
sehr
zuversichtlich,
dass
ich
dort
wieder
gut
abschneiden
könnte.
ParaCrawl v7.1
I
feel
confident
that
we
can
find
a
solution
if
we
act
together.
Ich
bin
zuversichtlich,
dass
wir
eine
Lösung
finden
können,
wenn
wir
gemeinsam
handeln.
Europarl v8
I
feel
confident
that
following
through
with
this
protocol
will
eventually
force
Gray
into
the
open.
Ich
bin
zuversichtlich,
dass
die
Verfolgung
dieses
Protokolls
Gray
aus
der
Deckung
locken
wird.
OpenSubtitles v2018
After
my
many
years
of
service
with
Russian
Air
Force,
I
feel
confident
that
I
can
make
a
positive
contribution
to
Stargate
Command.
Aufgrund
meines
langjährigen
Dienstes
bei
der
russischen
Luftwaffe
kann
ich
beim
SGC
sicher
Nützliches
leisten.
OpenSubtitles v2018
But
I
feel
confident
that
I'm
going
to
make
a
big
step
forward
this
year.
Aber
ich
bin
mir
sicher,
dass
ich
dieses
Jahr
einen
großen
Schritt
vorwärts
machen
kann.
ParaCrawl v7.1
I
feel
confident
that
this
tool
of
tourist
promotion
will
contribute
to
get
people
to
better
know
and
appreciate
our
territory.
Ich
bin
überzeugt,
dass
dieses
Mittel
unser
Land
besser
kennenlernen
und
würdigen
kann.
CCAligned v1
I
still
feel
confident
that
what
the
angel
told
me
is
true.
Ich
fühle
mich
sicher
dass
das
was
der
Engel
wir
sagte,
wahr
ist.
ParaCrawl v7.1
There
is
one
man's
signature
remaining,
I
agree,
but
I
feel
very
confident
that
the
Treaty
will
enter
into
force
very
soon,
and
that
we
should
have
the
External
Action
Service
in
place.
Es
steht
noch
die
Unterschrift
eines
Mannes
aus,
dem
stimme
ich
zu,
aber
ich
bin
mir
ziemlich
sicher,
dass
der
Vertrag
in
Kürze
in
Kraft
treten
wird,
und
dass
der
Auswärtige
Dienst
dann
erschaffen
werden
muss.
Europarl v8
I
feel
confident
that
we
can
achieve
tangible
results
for
both
European
citizens
and
the
people
of
Brazil.
Ich
bin
zuversichtlich,
dass
wir
sowohl
für
die
europäischen
Bürgerinnen
und
Bürger
als
auch
für
die
Bürgerinnen
und
Bürger
Brasiliens
konkrete
Ergebnisse
erzielen
können.
Europarl v8
I
have
had
a
long
discussion
on
that
with
the
discharge
rapporteur,
Mr
Bourlanges,
and
I
feel
confident
that
this
problem
will
be
addressed
now.
Ich
habe
mich
dazu
sehr
ausführlich
mit
Herrn
Bourlanges,
dem
Berichterstatter
für
das
Entlastungsverfahren
unterhalten,
und
ich
bin
zuversichtlich,
dass
in
dieser
Sache
jetzt
etwas
unternommen
werden
wird.
Europarl v8
I
feel
confident
that
we
will
see
increased
activity,
and
I
hope
stronger
financial
activity.
Ich
bin
davon
überzeugt,
dass
sich
hier
verstärkte
Aktivitäten
abzeichnen
werden,
vor
allem
hoffentlich
auch
in
finanzieller
Hinsicht.
Europarl v8
I
feel
confident
that,
with
the
active
support
of
the
Austrian
Presidency
and
Member
States,
we
stand
a
real
chance
of
making
significant
progress
during
this
Presidency.
Ich
bin
zuversichtlich,
dass
wir
mit
aktiver
Unterstützung
des
österreichischen
Ratsvorsitzes
und
der
Mitgliedstaaten
eine
reale
Chance
haben,
im
Verlaufe
dieses
Ratsvorsitzes
signifikante
Fortschritte
zu
erzielen.
Europarl v8
This
is
why
I
feel
so
confident
that
the
priorities
that
we
have
listed,
the
policy
paper
and
the
support
it
has
got
is
strong,
real
stuff
that
we
can
use.
Deshalb
bin
ich
so
zuversichtlich,
dass
die
genannten
Prioritäten,
das
Strategiepaper
und
die
Unterstützung,
die
es
gefunden
hat,
etwas
ist,
worauf
man
wirklich
bauen
kann.
Europarl v8
As
we
move
on
and
improve
on
indicators,
I
feel
confident
that
we
will
build
up
a
more
robust
consensus
between
Parliament
and
the
Commission
when
it
comes
to
demonstrating
what
we
are
in
fact
doing
in
these
areas,
even
if
the
method
of
doing
it
cannot
simply
be
described
by
referring
to
budget
lines
as
such.
Da
wir
uns
weiterentwickeln
und
die
Indikatoren
verbessern,
bin
ich
zuversichtlich,
dass
wir
einen
stabileren
Konsens
zwischen
Parlament
und
Kommission
erzielen
werden,
wenn
nachzuweisen
ist,
was
wir
tatsächlich
in
diesen
Bereichen
tun,
selbst
wenn
die
Methode,
wie
dies
geschieht,
nicht
einfach
unter
Verweis
auf
die
Haushaltslinien
beschrieben
werden
kann.
Europarl v8
On
the
basis
of
today’s
debate,
I
feel
confident
that
Parliament
can
lead
the
way
forward
in
building
the
consensus
that
this
proposal
needs
if
it
is
to
be
adopted.
Ausgehend
von
der
heutigen
Aussprache
bin
ich
überzeugt
davon,
dass
das
Parlament
maßgeblich
zu
dem
Konsens
beitragen
kann,
der
für
die
Annahme
dieses
Vorschlags
erforderlich
ist.
Europarl v8
And
so
I
think
we're
making
progress
in
that
direction,
and
I
feel
confident
that
we'll
get
there.
Und
ich
glaube,
wir
machen
da
Fortschritte
und
ich
bin
zuversichtlich,
dass
wir
es
hinbekommen.
TED2013 v1.1
And
I
should
say
that
these
are
three
things
that
we've
done
in
Bertie
County,
but
I
feel
pretty
confident
that
they
could
work
in
a
lot
of
other
rural
communities
around
the
U.S.
and
maybe
even
beyond.
Und
ich
sollte
erwähnen,
dass
dies
drei
Dinge
waren,
die
wir
in
Bertie
County
getan
haben,
aber
ich
bin
ziemlich
zuversichtlich,
dass
sie
auch
in
vielen
anderen
ländlichen
Gemeinschaften
in
den
USA
und
vielleicht
sogar
in
anderen
Ländern
funktionieren
könnten.
TED2020 v1
I
feel
confident
that
we
now
have
within
our
grasp
the
prospect
of
a
workable
Services
Directive
that
unleashes
the
enormous
job
creation
and
economic
growth
potential
of
the
services
sector,
which
has
been
shown
by
numerous
economic
studies.
Ich
bin
zuversichtlich,
dass
eine
praktikable
Dienstleistungsrichtlinie
nun
in
greifbare
Nähe
gerückt
ist,
die
das
große
Wachstums-
und
Beschäftigungspotenzial
des
Dienstleistungssektors,
das
zahlreichen
Wirtschaftsstudien
zufolge
vorhanden
ist,
freisetzt.
TildeMODEL v2018
I
feel
confident
that
we
can
reach
agreement
to
launch
new
negotiations
on
a
broad
basis,
allowing
us
to
address
the
concerns
of
all,
not
least
the
weakest.
Ich
bin
zuversichtlich,
dass
wir
uns
auf
die
Einleitung
neuer
umfassender
Verhandlungen
verständigen
können,
damit
wir
den
Anliegen
aller
Beteiligten
und
insbesondere
der
schwächsten
Partner
gerecht
werden
können.
TildeMODEL v2018
I
feel
confident
that
the
moral
maths
of
my
character
would
have
prevented
me
from
committing
a
murder
even
in
the
most
altered
of
states.
Ich
bin
zuversichtlich,
dass
die
moralische
Mathematik
meines
Charakters,
mich
gehindert
hätte,
einen
Mord
zu
begehen,
selbst
in
dem
veränderten
Zustand.
OpenSubtitles v2018
And
we
acknowledge
that
this
kind
of
arrangement
could
put
a
lot
of
pressure
on
us,
but
I
feel
confident
that
we
can
deal
with
it.
Und
wir
müssen
eingestehen,
dass
so
eine
Art
von
Beziehung
eine
Menge
Druck
für
uns
bedeutet
kann,
aber
ich
bin
zuversichtlich,
dass
wir
damit
umgehen
können.
OpenSubtitles v2018
Now,
what
I
typically
do
is
I
start
over
here,
and
then
I
move
here
once
I
feel
confident
that
this
area
Also,
in
der
Regel
fange
ich
hier
an
und
dann
gehe
ich
hierhin,
sobald...
ich
sicher
bin,
dass
dieses
Gebiet...
OpenSubtitles v2018