Translation of "I expect that" in German

I expect that to happen on 12 January.
Ich gehe davon aus, daß das am 12. Januar geschieht.
Europarl v8

At the same time, I expect that the Council will also assess its positions once again.
Ich hoffe, dass der Rat seine Standpunkte auch noch einmal überprüft.
Europarl v8

I expect that will happen again before too long.
Ich vermute, daß dies in nicht allzu ferner Zukunft erneut geschehen wird.
Europarl v8

I expect that they can be completed within a short space of time.
Ich rechne damit, daß sie bald abgeschlossen werden können.
Europarl v8

I expect that it will vindicate British beef.
Ich erwarte, daß das britische Rindfleisch dabei rehabilitiert wird.
Europarl v8

I expect measures that provide an even greater impetus to personal initiative.
Ich erwarte Maßnahmen, die noch mehr Anreize für persönliches Tätigwerden bieten.
Europarl v8

I hope – or should I say I expect that the criticism has been taken on board.
Ich hoffe bzw. erwarte, dass die Kritik angekommen ist.
Europarl v8

I expect that in future we will have more debates on this subject.
Wir werden in Zukunft sicher noch häufiger über dieses Thema sprechen.
Europarl v8

What I don't expect is that it go up at an ever-increasing rate.
Ich erwarte nicht, dass er steigt und dabei immer schneller wird.
TED2020 v1

I don't expect that they will support my view.
Ich erwarte nicht, dass sie meine Ansicht unterstützen.
Tatoeba v2021-03-10

I didn't expect that result.
Dieses Ergebnis habe ich nicht erwartet.
Tatoeba v2021-03-10

I didn't expect that question.
Diese Frage habe ich nicht erwartet.
Tatoeba v2021-03-10

I expect that Tom will swim.
Ich erwarte, dass Tom schwimmen wird.
Tatoeba v2021-03-10

I didn't expect that Tom would fall in love with Mary.
Ich hätte nicht gedacht, dass sich Tom in Maria verlieben würde.
Tatoeba v2021-03-10

I don't expect that to happen anytime soon.
Ich denke nicht, dass das in absehbarer Zeit passiert.
Tatoeba v2021-03-10

I expect that Tom won't do what you want him to do.
Ich gehe davon aus, dass Tom deinem Wunsche nicht nachkommen wird.
Tatoeba v2021-03-10

I expect that Tom will do more.
Ich gehe davon aus, dass Tom noch mehr tun wird.
Tatoeba v2021-03-10

I expect that Tom will win.
Ich gehe davon aus, dass Tom gewinnen wird.
Tatoeba v2021-03-10

I expect that Tom will cry.
Ich rechne damit, dass Tom weinen wird.
Tatoeba v2021-03-10

I expect that we can find reach agreement on this basis.
Ich erwarte, dass wir auf dieser Basis zu einer Einigung kommen werden.
News-Commentary v14

I expect that will be the young lady.
Das wird wohl die junge Dame sein.
OpenSubtitles v2018

How can I expect that mob to share my vision?
Wie kann ich erwarten, dass der Pöbel meine Vision versteht?
OpenSubtitles v2018

I didn't expect that you would build an entire birthday party around it.
Ich dachte nicht, das Sie die Geburtstagsparty drumherum planen.
OpenSubtitles v2018

I expect that the coherence of the system for consumers will also be increased.
Ferner erwarte ich, dass das System für die Verbraucher an Kohärenz gewinnt.
TildeMODEL v2018

Right, I did not expect that.
Gut, das habe ich nicht erwartet.
OpenSubtitles v2018