Translation of "I did not mean to" in German
I
did
not
mean
to
be
one-sided
and
perhaps
I
could
have
made
myself
clearer.
Ich
wollte
nicht
einseitig
sein
und
hätte
dies
vielleicht
etwas
deutlicher
formulieren
können.
Europarl v8
I
did
not
mean
to
disappoint
her.
Ich
hatte
nicht
vor,
sie
zu
enttäuschen.
Tatoeba v2021-03-10
Sorry,
I
did
not
mean
to
offend
you.
Entschuldige
mich,
meine
Absicht
war
nicht,
dich
zu
beleidigen.
OpenSubtitles v2018
I
did
not
mean
to
put
it
this
way.
Ich
wollte
das
nicht
so
sagen.
OpenSubtitles v2018
But
I
did
not
mean
to
interrupt.
Aber
ich
wollte
Sie
nicht
unterbrechen.
OpenSubtitles v2018
I
did
not
mean
for
you
to
hurt
him.
Ich
wollte
nicht,
dass
Sie
ihn
zusammenschlagen.
OpenSubtitles v2018
I
did
not
mean
to
be
critical.
Ich
meinte
es
nicht
als
Kritik.
OpenSubtitles v2018
I
did
not
...
I
did
not
mean
to
upset
you.
Ich
wollte...
ich
wollte
dich
nicht
verärgern.
OpenSubtitles v2018
I
did
not
mean
for
anyone
to
die.
Ich
hatte
nicht
vor,
dass
jemand
sein
Leben
lässt.
OpenSubtitles v2018
Sorry,
I
did
not
mean
to...
Tut
mir
leid,
ich
wollte
nicht...
OpenSubtitles v2018
But
I
did
not
mean
to
kill
her.
Aber
ich
wollte
sie
nicht
umbringen.
OpenSubtitles v2018
I
did
not
mean
to...
You
did
but
teach
lesson
sorely
needed.
Du
hast
ihm
nur
eine
äußerst
notwendige
Lektion
erteilt.
OpenSubtitles v2018
I
did
not
mean
to
blow
up
like
that.
Ich
wollte
nicht
so
in
die
Luft
gehen.
OpenSubtitles v2018
Well,
I
did
not
mean
to
impose
on
you
like
this.
Nun,
ich
wollte
dir
nicht
so
zur
Last
fallen.
OpenSubtitles v2018
I
did
not
mean
to
accuse
you
of
anything.
Ich
wollte
dich
nicht
für
irgendetwas
anklagen.
OpenSubtitles v2018
I
did
not
mean
to
fight
against
you
today.
Ich
wollte
heute
nicht
gegen
Euch
kämpfen.
OpenSubtitles v2018
I
did
not
mean
to
kill
him
neither.
Nein
wollte
ich
nicht
ihn,
ihn
zu
töten.
OpenSubtitles v2018
I
did
not
mean
to
do
that.
Das
habe
ich
wirklich
nicht
gewollt.
OpenSubtitles v2018
I
really
did
not
mean
to
say
anything,
it
just
slipped
out.
Ich
wollte
wirklich
nichts
sagen,
es
ist
mir
einfach
rausgerutscht.
OpenSubtitles v2018
I
am
sorry
my
lady,
I
did
not
mean
to
upset
you
Verzeiht,
Herrin,
ich
wollte
Euch
nicht
zu
nahe
treten...
OpenSubtitles v2018
I
did
not
mean
for
that
to
happen.
Das
hab
ich
nicht
gewollt,
wirklich
nicht
gewollt.
OpenSubtitles v2018
I
did
not
mean
for
Marcus
to
fall.
Ich
stieß
ihn
nicht
mit
Absicht.
OpenSubtitles v2018
I
did
not
mean
for
him
to
die.
Ich
hab
ihn
nicht
umbringen
wollen.
OpenSubtitles v2018
I
did
not
mean
for
you
to
find
out
about
Kaitlin
on
tv.
Ich
wollte
nicht,
dass
du
von
Kaitlin
im
Fernsehen
erfährst.
OpenSubtitles v2018
I
did
not
mean
for
this
to
become
a
who-slept-with-whom
contest.
Ich
wollte
keinen
Wettstreit
machen,
wer
mit
wem
geschlafen
hat.
OpenSubtitles v2018