Translation of "I can inform you" in German
I
can
inform
you
that
many
Members
submitted
this
question.
Ich
kann
Ihnen
sagen,
dass
viele
Kollegen
uns
diese
Frage
gestellt
haben.
Europarl v8
Generally
speaking,
I
can
inform
you
that
work
is
proceeding
normally.
Insgesamt,
kann
ich
sagen,
kommen
die
Arbeiten
gut
voran.
Europarl v8
I
can
inform
you
of
their
proposals.
Ich
kann
Sie
über
dessen
Vorschläge
informieren.
Europarl v8
I
can
inform
you
that
everything
is
going
according
to
plan.
Ich
darf
dir
mitteilen,
dass
alles
nach
Plan
läuft.
OpenSubtitles v2018
I
can
inform
you
that
Question
Time
will
last
an
hour.
Ich
kann
Ihnen
mitteilen,
daß
die
Fragestunde
eine
Stunde
dauern
wird.
Europarl v8
Mr
von
der
Vring,
I
can
inform
you
of
the
latest
decisions
taken
by
the
Commission.
Herr
von
der
Vring
informierte
Sie
über
die
letzten
Kommissionsentscheidungen.
EUbookshop v2
I
can
however
inform
you
of
the
various
steps
which
have
been
taken
during
this
initial
phase.
Ich
kann
Ihnen
jedoch
von
den
einzelnen
Schritten
in
dieser
Eingangsphase
berichten.
EUbookshop v2
I
can
inform
you
that
the
Commission
is
making
great
endeavours
to
complete
this
task.
Das
werden
Sie
nicht
erreichen,
indem
Sie
hier
Entschließungen
dieser
Art
verabschieden.
EUbookshop v2
I
can,
however,
inform
you
that
yesterday
we
consulted
with
a
number
of
groups,
in
fact
the
overwhelming
majority
of
Parliament,
which
resulted
in
a
joint
resolution.
Ich
möchte
die
Mit
glieder
lediglich
darum
bitten,
die
Gänge
freizumachen.
EUbookshop v2
On
your
second
question,
as
to
whether
these
originate
mainly
from
Germany,
I
can
inform
you
that
in
fact
most
of
them
do
originate
from
there.
Ich
kann
verstehen,
daß
gewisse
Minister
sich
lieber
der
parlamentarischen
Kontrolle
entziehen.
EUbookshop v2
How
can
I
inform
you
about
a
change
of
address?
Wie
kann
ich
Sie
über
eine
Änderung
meiner
Bankdaten
informieren?
ParaCrawl v7.1
I
can
inform
you
that
all
the
Member
States
have
transposed
the
directive.
Ich
kann
Ihnen
mitteilen,
daß
alle
Mitgliedstaaten
diese
Richtlinie
in
einzelstaatliches
Recht
umgesetzt
haben.
Europarl v8
I
can
inform
you
that
an
action
plan
will
be
adopted
by
the
Commission
at
the
end
of
November.
Ich
kann
Ihnen
mitteilen,
dass
die
Kommission
Ende
November
einen
Aktionsplan
annehmen
wird.
Europarl v8
On
behalf
of
the
Commission,
I
can
inform
you
that
we
accept
these
proposals.
Ich
darf
Ihnen
im
Namen
der
Kommission
versichern,
dass
wir
die
Änderungsanträge
annehmen
werden.
Europarl v8
I
can
therefore
inform
you
that
my
group
is
going
to
vote
for
the
Hernández
Mollar
report.
Daher
kann
ich
Ihnen
mitteilen,
dass
meine
Fraktion
dem
Bericht
Hernández
Mollar
zustimmen
wird.
Europarl v8
I
can
inform
you,
though,
that
already
the
whole
of
Europe
is
involved
in
an
extensive
debate.
Ich
kann
Ihnen
aber
bereits
jetzt
mitteilen,
dass
überall
in
Europa
eine
umfassende
Diskussion
stattfindet.
Europarl v8
Dear
Drachenfelsians,
today
I
can
inform
you
about
the
program
for
the
month
of
April.
Liebe
Drachenfelser,
heute
kann
ich
euch
das
Programm
für
den
Monat
April
bekanntgeben.
CCAligned v1
Dear
Drachenfelsians,
today
I
can
inform
you
about
the
program
for
the
month
of
November.
Liebe
Drachenfelser,
heute
kann
ich
euch
das
Programm
für
den
Monat
November
bekanntgeben.
CCAligned v1
Dear
Drachenfelsians,
today
I
can
inform
you
about
the
program
for
the
month
of
October.
Liebe
Drachenfelser,
heute
kann
ich
euch
das
Programm
für
den
Monat
Oktober
bekanntgeben.
CCAligned v1