Translation of "I can deal with" in German
I
can
deal
with
the
other
part
of
the
report
in
the
remaining
20
seconds.
Ich
kann
den
übrigen
Teil
in
den
verbleibenden
20
Sekunden
abhandeln.
Europarl v8
Mr
President,
I
think
I
can
deal
with
this
matter
very
briefly.
Herr
Präsident,
ich
glaube,
daß
ich
mich
kurz
fassen
kann.
Europarl v8
This
is
not
a
matter
I
can
deal
with
at
the
moment.
Darauf
kann
ich
im
Moment
nicht
eingehen.
Europarl v8
And
I
can
deal
with
her
more
easily.
Und
ich
habe
ein
leichteres
Spiel
mit
ihr.
OpenSubtitles v2018
Don't
worry,
i
can
deal
with
them.
Keine
Sorge,
mit
dem
werde
ich
schon
fertig.
OpenSubtitles v2018
You
may
be
a
man
I
can
deal
with,
Baroner.
Vielleicht
komme
ich
mit
Ihnen
klar,
Baroner.
OpenSubtitles v2018
I
just
don't
know
if
I
can
deal
with
all
of
this.
Ich
weiß
einfach
nicht,
ob
ich
mit
allem
klarkomme.
OpenSubtitles v2018
I
can
deal
with
Nix
myself.
Ich
komme
mit
Nix
alleine
klar.
OpenSubtitles v2018
And
I
can
help
you
deal
with
Andrew
Barnes.
Und
ich
kann
Ihnen
bei
Andrew
Barnes
helfen.
OpenSubtitles v2018
I
can
deal
with
your
aloofness.
Ich
komme
mit
deiner
Unnahbarkeit
zurecht.
OpenSubtitles v2018
Because
I
can
deal
with
the
bullshit.
Weil
ich
mit
all
dem
Scheiß
umgehen
kann.
OpenSubtitles v2018
I
can
deal
with
them.
Ich
kann
mich
um
sie
kümmern.
OpenSubtitles v2018
Think
I
can
probably
deal
with
that
last
one.
Ich
glaube,
ich
kann
mit
dem
Letzten
gut
leben.
OpenSubtitles v2018
It's...
it's
his
past,
and...
and
I
can
deal
with
that.
Es
ist
seine
Vorgeschichte,
und
ich
komme
klar
damit.
OpenSubtitles v2018
Because
I
can
only
deal
with
one
stoned
child
at
a
time,
that's
why.
Weil
ich
nur
mit
einem
bekifften
Kind
umgehen
kann.
OpenSubtitles v2018