Translation of "I can deal with" in German

I can deal with the other part of the report in the remaining 20 seconds.
Ich kann den übrigen Teil in den verbleibenden 20 Sekunden abhandeln.
Europarl v8

Mr President, I think I can deal with this matter very briefly.
Herr Präsident, ich glaube, daß ich mich kurz fassen kann.
Europarl v8

This is not a matter I can deal with at the moment.
Darauf kann ich im Moment nicht eingehen.
Europarl v8

And I can deal with her more easily.
Und ich habe ein leichteres Spiel mit ihr.
OpenSubtitles v2018

Don't worry, i can deal with them.
Keine Sorge, mit dem werde ich schon fertig.
OpenSubtitles v2018

You may be a man I can deal with, Baroner.
Vielleicht komme ich mit Ihnen klar, Baroner.
OpenSubtitles v2018

I just don't know if I can deal with all of this.
Ich weiß einfach nicht, ob ich mit allem klarkomme.
OpenSubtitles v2018

I can deal with Nix myself.
Ich komme mit Nix alleine klar.
OpenSubtitles v2018

And I can help you deal with Andrew Barnes.
Und ich kann Ihnen bei Andrew Barnes helfen.
OpenSubtitles v2018

I can deal with your aloofness.
Ich komme mit deiner Unnahbarkeit zurecht.
OpenSubtitles v2018

Because I can deal with the bullshit.
Weil ich mit all dem Scheiß umgehen kann.
OpenSubtitles v2018

I can deal with them.
Ich kann mich um sie kümmern.
OpenSubtitles v2018

Think I can probably deal with that last one.
Ich glaube, ich kann mit dem Letzten gut leben.
OpenSubtitles v2018

It's... it's his past, and... and I can deal with that.
Es ist seine Vorgeschichte, und ich komme klar damit.
OpenSubtitles v2018

Because I can only deal with one stoned child at a time, that's why.
Weil ich nur mit einem bekifften Kind umgehen kann.
OpenSubtitles v2018