Translation of "Humanitarian grounds" in German
Instead,
they
acted
on
humanitarian
grounds
and
waived
visa
requirements.
Sie
taten
es
stattdessen
aus
humanitären
Gründen
und
verzichteten
auf
Visumspflichten.
Europarl v8
We
ask
for
an
act
of
compassion
on
humanitarian
grounds.
Wir
bitten
um
einen
Akt
des
Mitgefühls
aufgrund
humanitärer
Erwägungen.
Europarl v8
We
will
need
to
be
involved
in
these
operations,
partly
on
humanitarian
grounds.
Auch
daran
müssen
wir
auch
aus
humanitären
Erwägungen
beteiligt
werden.
Europarl v8
We
must
support
the
Franco-German
proposal,
and
we
must
do
so
partly
on
humanitarian
grounds.
Wir
müssen
den
französisch-deutschen
Vorschlag
unterstützen,
auch
aus
humanitären
Gründen.
Europarl v8
The
Defence
Protocol's
guidelines
were
not
followed,
and
ECOMOG
was
justified
largely
on
humanitarian
grounds.
Richtlinien
wurden
nicht
befolgt
und
ECOMOG
wurde
hauptsächlich
durch
humanitäre
Gründe
gerechtfertigt.
Wikipedia v1.0
Under
German
law,
they
obtained
the
right
to
reside
there
on
humanitarian
grounds.
Sie
erhielten
nach
deutschem
Recht
eine
Aufenthaltserlaubnis
aus
humanitären
Gründen.
TildeMODEL v2018
Has
it
made
representations
to
the
Indonesian
Government
on
humanitarian
grounds
?
Ist
sie
aus
humanitären
Gründen
bei
der
indonesischen
Regierung
vorstellig
geworden?
EUbookshop v2
Shift
work
on
social
and
humanitarian
grounds
is
found
primarily
in
the
service
sector.
Schichtarbeit
aus
sozialen
und
humanitären
Gründen
ist
vorwiegend
im
Dienstleistungsbereich
anzutreffen.
EUbookshop v2
In
practice,
granting
on
humanitarian
grounds
is
rare.
In
der
Praxis
wird
der
Flüchtlingsstatus
aus
humanitären
Gründen
selten
gewährt.
EUbookshop v2
An
asylum-seeker
can
also
obtain
a
residence
permit
on
humanitarian
grounds.
Ein
Asylbewerber
kann
zudem
eine
Aufenthaltsgenehmigung
aus
humanitären
Gründen
erhalten.
EUbookshop v2
The
reception
of
family
members
on
humanitarian
grounds
remains
possible
in
special
hardship
cases.
In
besonderen
Härtefällen
ist
eine
humanitäre
Aufnahme
von
Familienangehörigen
weiterhin
möglich.
ParaCrawl v7.1
The
objective
is
to
justify
a
military
agenda
on
humanitarian
grounds.
Das
Ziel
ist
es,
eine
militärische
Agenda
aus
humanitären
Gründen
zu
rechtfertigen.
ParaCrawl v7.1
They
therefore
have
no
chance
of
obtaining
a
temporary
residence
permit
on
humanitarian
grounds.
Sie
haben
keine
Chance
auf
eine
vorübergehende
Aufenthaltserlaubnis
aus
humanitären
Gründen.
ParaCrawl v7.1
The
authorities
are
supposed
to
decide
on
humanitarian
grounds
who
will
be
granted
a
residence
permit.
Die
Behörden
sollen
nach
humanitären
Gründen
entscheiden,
wer
eine
Aufenthaltserlaubnis
erhält.
ParaCrawl v7.1
Military
interventions
can
be
necessary
on
humanitarian
grounds.
Militärische
Interventionen
können
aus
humanitären
Gründen
geboten
sein.
ParaCrawl v7.1