Translation of "Humanitarian grounds" in German

Instead, they acted on humanitarian grounds and waived visa requirements.
Sie taten es stattdessen aus humanitären Gründen und verzichteten auf Visumspflichten.
Europarl v8

We ask for an act of compassion on humanitarian grounds.
Wir bitten um einen Akt des Mitgefühls aufgrund humanitärer Erwägungen.
Europarl v8

We will need to be involved in these operations, partly on humanitarian grounds.
Auch daran müssen wir auch aus humanitären Erwägungen beteiligt werden.
Europarl v8

We must support the Franco-German proposal, and we must do so partly on humanitarian grounds.
Wir müssen den französisch-deutschen Vorschlag unterstützen, auch aus humanitären Gründen.
Europarl v8

The Defence Protocol's guidelines were not followed, and ECOMOG was justified largely on humanitarian grounds.
Richtlinien wurden nicht befolgt und ECOMOG wurde hauptsächlich durch humanitäre Gründe gerechtfertigt.
Wikipedia v1.0

Under German law, they obtained the right to reside there on humanitarian grounds.
Sie erhielten nach deutschem Recht eine Aufenthaltserlaubnis aus humanitären Gründen.
TildeMODEL v2018

Has it made representations to the Indonesian Government on humanitarian grounds ?
Ist sie aus humanitären Gründen bei der indonesischen Regierung vorstellig geworden?
EUbookshop v2

Shift work on social and humanitarian grounds is found primarily in the service sector.
Schichtarbeit aus sozialen und humanitären Gründen ist vorwiegend im Dienstleistungsbereich anzutreffen.
EUbookshop v2

In practice, granting on humanitarian grounds is rare.
In der Praxis wird der Flüchtlingsstatus aus humanitären Gründen selten gewährt.
EUbookshop v2

An asylum-seeker can also obtain a residence permit on humanitarian grounds.
Ein Asylbewerber kann zudem eine Aufenthaltsgenehmigung aus humanitären Gründen erhalten.
EUbookshop v2

The reception of family members on humanitarian grounds remains possible in special hardship cases.
In besonderen Härtefällen ist eine humanitäre Aufnahme von Familienangehörigen weiterhin möglich.
ParaCrawl v7.1

The objective is to justify a military agenda on humanitarian grounds.
Das Ziel ist es, eine militärische Agenda aus humanitären Gründen zu rechtfertigen.
ParaCrawl v7.1

They therefore have no chance of obtaining a temporary residence permit on humanitarian grounds.
Sie haben keine Chance auf eine vorübergehende Aufenthaltserlaubnis aus humanitären Gründen.
ParaCrawl v7.1

The authorities are supposed to decide on humanitarian grounds who will be granted a residence permit.
Die Behörden sollen nach humanitären Gründen entscheiden, wer eine Aufenthaltserlaubnis erhält.
ParaCrawl v7.1

Military interventions can be necessary on humanitarian grounds.
Militärische Interventionen können aus humanitären Gründen geboten sein.
ParaCrawl v7.1