Translation of "Humanitarian concern" in German

Maybe a humanitarian concern."
Es ist vielleicht ein humanitäres Problem“.
WikiMatrix v1

I thank the House for listening, for allowing me in this motion to raise a matter which is above all one of humanitarian concern.
Ich würde deshalb um die Regelung bitten, daß nur vor Abstimmungen geläutet wird.
EUbookshop v2

But our humanitarian concern must extend to each and every individual refugee as long as their safety is threatened, wherever they may be.
Aber unser humanitäres Interesse sollte für alle und jeden Flüchtling gelten, solange ihre Sicherheit gefährdet ist, egal, wo sie auch sein mögen.
Europarl v8

Considering that the situation in the Moluccas remains a cause for humanitarian concern, a new humanitarian aid decision of 2 m was signed on 5 December 2000.
Da die humanitäre Lage auf den Molukken weiterhin Anlass zur Sorge gibt, wurde am 5. Dezember 2000 ein neuer Beschluss über humanitäre Hilfe in Höhe von 2 Mio. Euro gefasst.
Europarl v8

The Union particularly welcomes the adoption of the Statute of a permanent International Criminal Court to try the most serious crimes and violations of humanitarian law of concern to the international community and calls for an early ratification of this statute.
Die Union begrüßt insbesondere die Verabschiedung der Satzung eines ständigen Internationalen Strafgerichtshofs, vor dem die schwersten Verbrechen gegen die Menschlichkeit und Menschenrechtsverletzungen, die Betroffenheit bei der Völkergemeinschaft auslösen, zur Anklage kommen sollen, und sie ruft zu einer raschen Ratifizierung dieser Satzung auf.
TildeMODEL v2018

The dismantling of Aki Yurt, which comes after the closure of Znamenskoye camp last July, is a serious humanitarian concern.
Die Schließung von Aki Yurt, der die Schließung des Lagers Snamenskoje im Juli vorausging, ist ein großes humanitäres Problem.
TildeMODEL v2018

Other examples of major humanitarian programmes concern the Middle East (€36.6 million) and the Northern Caucasus related to the Chechnya crisis (€26 million), where the Commission is the largest single donor of humanitarian aid.
Weitere umfangreiche Hilfsprogramme wurden im Mittleren Osten (36,6 Millionen €) und im Nordkaukasus im Zusammenhang mit der Krise in Tschetschenien (26 Millionen €) aufgelegt, wo die Kommission größter Einzelgeber humanitärer Hilfe ist.
TildeMODEL v2018

In a declaration the EU calls for a ceasefire and a resolution of the conflict, and states its willingness to hold a dialogue with the authorities on political and humanitarian issues of concern to the international community.
In einer Erklärung hat die EU zum Waffenstillstand und zu einer Lösung des Konfliktes aufgerufen und hat sich bereit erklärt, mit den Behörden über die politischen und humanitären Fragen zu verhandeln, die ein Anliegen für die internationale Gemeinschaft darstellen.
EUbookshop v2

The Union particularly welcomes the adop tion of the Statute of a permanent International Criminal Court to try the most serious crimes and violations of humanitarian law of concern to the international community and calls for an early ratification of this statute.
Die Union begrüßt insbesondere die Verabschiedung der Satzung eines ständigen Inter nationalen Strafgerichtshofs, vor dem die schwersten Verbrechen gegen die Mensch lichkeit und Menschenrechtsverletzungen, die Betroffenheit bei der Völkergemeinschaft auslösen, zur Anklage kommen sollen, und sie ruft zu einer raschen Ratifizierung dieser Satzung auf.
EUbookshop v2

At the CSCE, we attempted to include matters of this kind which concern humanitarian questions, in an overall context, i. e. the problems were, as it were, depersonalized, paradoxical as this may seem in the case of problems concerning persons.
Wir haben versucht, solche Fälle im Rahmen der KSZE-Konferenz zu bewerten, soweit es die Optik der humanitären Probleme betrifft, und sie in einem globalen Verhaltensmuster zu sehen oder die Pro bleme sozusagen zu entpersönlichen, wenn es sich auch — paradoxerweise — um Probleme handelt, die Personen betreffen.
EUbookshop v2

Clearly, as the honourable Member points out, humanitarian concern cannot be a one way affair and it goes without saying that the Commission is firmly committed to the principle of respect for human rights.
Selbstverständlich dürfen die humanitären Bestrebungen keine Einbahnstraße darstellen, wie es der Herr Abgeordnete zu Recht feststellt, und es versteht sich von selbst, daß sich die Kommission auch weiterhin zum Grundsatz der Achtung der Menschenrechte bekennt.
EUbookshop v2

This emergency aid, I repeat, is earmarked for the families of the dead and injured and is a token gesture of humanitarian concern.
Diese Sofort hilfe ist - ich sage es nochmals - für die Familienangehörigen der Opfer bestimmt und stellt eine symbolische Geste humanitärer Art dar.
EUbookshop v2

When ISIS besieged the Kurdish town of Kobanê on Syria’s northern border in autumn 2014, the Turks refused to allow munitions and reinforcements for the YPG defenders to cross the border, despite outpourings of “humanitarian” concern by U.S. officials.
Als ISIS im Herbst 2014 die kurdische Stadt Kobane an der syrischen Nordgrenze belagerten, weigerten sich die Türken, Munition und Verstärkungen für die YPG-Verteidiger über die Grenze zu lassen, obwohl US-Funktionäre sich in „humanitärer“ Sorge ergossen.
ParaCrawl v7.1

Since the start of the fighting, the ICRC maintains a dialogue with the Ukrainian authorities to respond quickly to issues of humanitarian concern and support the first-aid work of the Ukrainian Red Cross.
Das IKRK unterhält seit Beginn des Konflikts einen Dialog mit den Behörden, um die dringenden humanitäre Fragen zu regeln, und unterstützt die Erste-Hilfe-Einsätze des Ukrainischen Roten Kreuzes.
ParaCrawl v7.1