Translation of "Humanitarian concern" in German
Maybe
a
humanitarian
concern."
Es
ist
vielleicht
ein
humanitäres
Problem“.
WikiMatrix v1
I
thank
the
House
for
listening,
for
allowing
me
in
this
motion
to
raise
a
matter
which
is
above
all
one
of
humanitarian
concern.
Ich
würde
deshalb
um
die
Regelung
bitten,
daß
nur
vor
Abstimmungen
geläutet
wird.
EUbookshop v2
But
our
humanitarian
concern
must
extend
to
each
and
every
individual
refugee
as
long
as
their
safety
is
threatened,
wherever
they
may
be.
Aber
unser
humanitäres
Interesse
sollte
für
alle
und
jeden
Flüchtling
gelten,
solange
ihre
Sicherheit
gefährdet
ist,
egal,
wo
sie
auch
sein
mögen.
Europarl v8
Considering
that
the
situation
in
the
Moluccas
remains
a
cause
for
humanitarian
concern,
a
new
humanitarian
aid
decision
of
2
m
was
signed
on
5
December
2000.
Da
die
humanitäre
Lage
auf
den
Molukken
weiterhin
Anlass
zur
Sorge
gibt,
wurde
am
5.
Dezember
2000
ein
neuer
Beschluss
über
humanitäre
Hilfe
in
Höhe
von
2
Mio.
Euro
gefasst.
Europarl v8
The
Union
particularly
welcomes
the
adoption
of
the
Statute
of
a
permanent
International
Criminal
Court
to
try
the
most
serious
crimes
and
violations
of
humanitarian
law
of
concern
to
the
international
community
and
calls
for
an
early
ratification
of
this
statute.
Die
Union
begrüßt
insbesondere
die
Verabschiedung
der
Satzung
eines
ständigen
Internationalen
Strafgerichtshofs,
vor
dem
die
schwersten
Verbrechen
gegen
die
Menschlichkeit
und
Menschenrechtsverletzungen,
die
Betroffenheit
bei
der
Völkergemeinschaft
auslösen,
zur
Anklage
kommen
sollen,
und
sie
ruft
zu
einer
raschen
Ratifizierung
dieser
Satzung
auf.
TildeMODEL v2018
The
dismantling
of
Aki
Yurt,
which
comes
after
the
closure
of
Znamenskoye
camp
last
July,
is
a
serious
humanitarian
concern.
Die
Schließung
von
Aki
Yurt,
der
die
Schließung
des
Lagers
Snamenskoje
im
Juli
vorausging,
ist
ein
großes
humanitäres
Problem.
TildeMODEL v2018
Other
examples
of
major
humanitarian
programmes
concern
the
Middle
East
(€36.6
million)
and
the
Northern
Caucasus
related
to
the
Chechnya
crisis
(€26
million),
where
the
Commission
is
the
largest
single
donor
of
humanitarian
aid.
Weitere
umfangreiche
Hilfsprogramme
wurden
im
Mittleren
Osten
(36,6
Millionen
€)
und
im
Nordkaukasus
im
Zusammenhang
mit
der
Krise
in
Tschetschenien
(26
Millionen
€)
aufgelegt,
wo
die
Kommission
größter
Einzelgeber
humanitärer
Hilfe
ist.
TildeMODEL v2018
In
a
declaration
the
EU
calls
for
a
ceasefire
and
a
resolution
of
the
conflict,
and
states
its
willingness
to
hold
a
dialogue
with
the
authorities
on
political
and
humanitarian
issues
of
concern
to
the
international
community.
In
einer
Erklärung
hat
die
EU
zum
Waffenstillstand
und
zu
einer
Lösung
des
Konfliktes
aufgerufen
und
hat
sich
bereit
erklärt,
mit
den
Behörden
über
die
politischen
und
humanitären
Fragen
zu
verhandeln,
die
ein
Anliegen
für
die
internationale
Gemeinschaft
darstellen.
EUbookshop v2
The
Union
particularly
welcomes
the
adop
tion
of
the
Statute
of
a
permanent
International
Criminal
Court
to
try
the
most
serious
crimes
and
violations
of
humanitarian
law
of
concern
to
the
international
community
and
calls
for
an
early
ratification
of
this
statute.
Die
Union
begrüßt
insbesondere
die
Verabschiedung
der
Satzung
eines
ständigen
Inter
nationalen
Strafgerichtshofs,
vor
dem
die
schwersten
Verbrechen
gegen
die
Mensch
lichkeit
und
Menschenrechtsverletzungen,
die
Betroffenheit
bei
der
Völkergemeinschaft
auslösen,
zur
Anklage
kommen
sollen,
und
sie
ruft
zu
einer
raschen
Ratifizierung
dieser
Satzung
auf.
EUbookshop v2
At
the
CSCE,
we
attempted
to
include
matters
of
this
kind
which
concern
humanitarian
questions,
in
an
overall
context,
i.
e.
the
problems
were,
as
it
were,
depersonalized,
paradoxical
as
this
may
seem
in
the
case
of
problems
concerning
persons.
Wir
haben
versucht,
solche
Fälle
im
Rahmen
der
KSZE-Konferenz
zu
bewerten,
soweit
es
die
Optik
der
humanitären
Probleme
betrifft,
und
sie
in
einem
globalen
Verhaltensmuster
zu
sehen
oder
die
Pro
bleme
sozusagen
zu
entpersönlichen,
wenn
es
sich
auch
—
paradoxerweise
—
um
Probleme
handelt,
die
Personen
betreffen.
EUbookshop v2
Clearly,
as
the
honourable
Member
points
out,
humanitarian
concern
cannot
be
a
one
way
affair
and
it
goes
without
saying
that
the
Commission
is
firmly
committed
to
the
principle
of
respect
for
human
rights.
Selbstverständlich
dürfen
die
humanitären
Bestrebungen
keine
Einbahnstraße
darstellen,
wie
es
der
Herr
Abgeordnete
zu
Recht
feststellt,
und
es
versteht
sich
von
selbst,
daß
sich
die
Kommission
auch
weiterhin
zum
Grundsatz
der
Achtung
der
Menschenrechte
bekennt.
EUbookshop v2
This
emergency
aid,
I
repeat,
is
earmarked
for
the
families
of
the
dead
and
injured
and
is
a
token
gesture
of
humanitarian
concern.
Diese
Sofort
hilfe
ist
-
ich
sage
es
nochmals
-
für
die
Familienangehörigen
der
Opfer
bestimmt
und
stellt
eine
symbolische
Geste
humanitärer
Art
dar.
EUbookshop v2
When
ISIS
besieged
the
Kurdish
town
of
Kobanê
on
Syria’s
northern
border
in
autumn
2014,
the
Turks
refused
to
allow
munitions
and
reinforcements
for
the
YPG
defenders
to
cross
the
border,
despite
outpourings
of
“humanitarian”
concern
by
U.S.
officials.
Als
ISIS
im
Herbst
2014
die
kurdische
Stadt
Kobane
an
der
syrischen
Nordgrenze
belagerten,
weigerten
sich
die
Türken,
Munition
und
Verstärkungen
für
die
YPG-Verteidiger
über
die
Grenze
zu
lassen,
obwohl
US-Funktionäre
sich
in
„humanitärer“
Sorge
ergossen.
ParaCrawl v7.1
Since
the
start
of
the
fighting,
the
ICRC
maintains
a
dialogue
with
the
Ukrainian
authorities
to
respond
quickly
to
issues
of
humanitarian
concern
and
support
the
first-aid
work
of
the
Ukrainian
Red
Cross.
Das
IKRK
unterhält
seit
Beginn
des
Konflikts
einen
Dialog
mit
den
Behörden,
um
die
dringenden
humanitäre
Fragen
zu
regeln,
und
unterstützt
die
Erste-Hilfe-Einsätze
des
Ukrainischen
Roten
Kreuzes.
ParaCrawl v7.1