Translation of "How the hell" in German

How the hell should I know?
Woher zum Henker soll ich das wissen?
Tatoeba v2021-03-10

How in the hell can we get off the natural gas at some point?
Wie kommen wir irgendwann vom Erdgas weg?
TED2013 v1.1

Hey, Blondie, how the hell did you get out of that pigsty?
He, Blonder, wie zum Teufel bist du aus dem Schweinestall rausgekommen?
OpenSubtitles v2018

How in the hell can you stand it that hot?
Wie erträgst du nur diese Hitze?
OpenSubtitles v2018

How the hell do we ever get any understanding around here, Kelly?
Wie zum Teufel sollen wir uns hier verständigen, Kelly?
OpenSubtitles v2018

How in the hell can you drop a ball like that?
Wie zum Teufel kann man so einen Ball fallen lassen?
OpenSubtitles v2018

How the hell did he know?
Wie, zur Hölle, wusste er das?
OpenSubtitles v2018

How the hell am I supposed to know?
Woher soll ich denn das wissen?
OpenSubtitles v2018

How the hell can I do the play without Gronsky?
Wie soll ich denn ohne Gronsky das Stück aufführen?
OpenSubtitles v2018

How the hell do you fix that?
Wie zum Teufel macht man das fest?
OpenSubtitles v2018

How the hell do I know?
Wie zum Teufel kann ich das wissen?
OpenSubtitles v2018

How in the hell I know you'll wait?
Wie zum Teufel weiß ich, dass ihr wartet?
OpenSubtitles v2018

Freddy, baby, how the hell are you, fella?
Freddy, wie geht es Ihnen?
OpenSubtitles v2018

How in the hell was I supposed to know they tore the goddamn jungle down?
Woher soll ich wissen, dass sie das abgerissen haben?
OpenSubtitles v2018

How the hell could I ask him for it back?
Wie hätte ich ihn danach fragen können?
OpenSubtitles v2018

How the hell can anybody believe your damn story?
Wie, zum Teufel, kann man Ihre verdammte Geschichte glauben?
OpenSubtitles v2018

How the hell do I know where Rome is?
Woher soll ich wissen, wo Rome steckt?
OpenSubtitles v2018

And how in the hell Blofeld got his hooks in him, I will never know!
Und wie zum Teufel Blofeld sich den gekrallt hat werd ich nie verstehen!
OpenSubtitles v2018