Translation of "How the hell" in German
How
the
hell
should
I
know?
Woher
zum
Henker
soll
ich
das
wissen?
Tatoeba v2021-03-10
How
in
the
hell
can
we
get
off
the
natural
gas
at
some
point?
Wie
kommen
wir
irgendwann
vom
Erdgas
weg?
TED2013 v1.1
Hey,
Blondie,
how
the
hell
did
you
get
out
of
that
pigsty?
He,
Blonder,
wie
zum
Teufel
bist
du
aus
dem
Schweinestall
rausgekommen?
OpenSubtitles v2018
How
in
the
hell
can
you
stand
it
that
hot?
Wie
erträgst
du
nur
diese
Hitze?
OpenSubtitles v2018
How
the
hell
do
we
ever
get
any
understanding
around
here,
Kelly?
Wie
zum
Teufel
sollen
wir
uns
hier
verständigen,
Kelly?
OpenSubtitles v2018
How
in
the
hell
can
you
drop
a
ball
like
that?
Wie
zum
Teufel
kann
man
so
einen
Ball
fallen
lassen?
OpenSubtitles v2018
How
the
hell
did
he
know?
Wie,
zur
Hölle,
wusste
er
das?
OpenSubtitles v2018
How
the
hell
am
I
supposed
to
know?
Woher
soll
ich
denn
das
wissen?
OpenSubtitles v2018
How
the
hell
can
I
do
the
play
without
Gronsky?
Wie
soll
ich
denn
ohne
Gronsky
das
Stück
aufführen?
OpenSubtitles v2018
How
the
hell
do
you
fix
that?
Wie
zum
Teufel
macht
man
das
fest?
OpenSubtitles v2018
How
the
hell
do
I
know?
Wie
zum
Teufel
kann
ich
das
wissen?
OpenSubtitles v2018
How
in
the
hell
I
know
you'll
wait?
Wie
zum
Teufel
weiß
ich,
dass
ihr
wartet?
OpenSubtitles v2018
Freddy,
baby,
how
the
hell
are
you,
fella?
Freddy,
wie
geht
es
Ihnen?
OpenSubtitles v2018
How
in
the
hell
was
I
supposed
to
know
they
tore
the
goddamn
jungle
down?
Woher
soll
ich
wissen,
dass
sie
das
abgerissen
haben?
OpenSubtitles v2018
How
the
hell
could
I
ask
him
for
it
back?
Wie
hätte
ich
ihn
danach
fragen
können?
OpenSubtitles v2018
How
the
hell
can
anybody
believe
your
damn
story?
Wie,
zum
Teufel,
kann
man
Ihre
verdammte
Geschichte
glauben?
OpenSubtitles v2018
How
the
hell
do
I
know
where
Rome
is?
Woher
soll
ich
wissen,
wo
Rome
steckt?
OpenSubtitles v2018
And
how
in
the
hell
Blofeld
got
his
hooks
in
him,
I
will
never
know!
Und
wie
zum
Teufel
Blofeld
sich
den
gekrallt
hat
werd
ich
nie
verstehen!
OpenSubtitles v2018