Translation of "How near" in German

He knew how near we had been to unleashing a nuclear war by mistake.
Ihm war bewußt, wie nahe wir einem irrtümlich ausgelösten Atomkrieg gewesen sind.
Europarl v8

When I found out how near Plymouth was to St. Giles-
Als ich sah, wie nah Plymouth an St. Giles liegt...
OpenSubtitles v2018

Look how near the factory is to their homes.
Sieh nur, wie dicht die Fabrik bei ihren Häusern steht.
OpenSubtitles v2018

How near had I approached him at that moment!
Wie nahe war ich ihm in jenem Augenblick gewesen!
Books v1

How near is Mantilles, Mr Arex?
Wie nah ist Mantilles, Mr. Arex?
OpenSubtitles v2018

Isn't it great how near-death experiences make you feel so alive?
Ist es nicht toll, wie lebendig man sich nach einem Nahtoderlebnis fühlt?
OpenSubtitles v2018

I spy life peering, but dare not say How near the tiding of our comfort is.
Doch darf ich nicht sagen, wie nah die Nachricht unsres Trostes ist.
OpenSubtitles v2018

In many recipes you will notice how near France and Switzerland are.
In vielen Rezepten ist die Nähe zu Frankreich und der Schweiz erkennbar.
ParaCrawl v7.1

Who knows how near my end is to me?
Wer weiß, wie nahe mir mein Ende?
CCAligned v1

Who knows how near me is my end!
Wer weiß, wie nahe mir mein Ende!
CCAligned v1

And how near to Him are we?
Und wie nahe sind wir bei ihm?
ParaCrawl v7.1

But how near were the Nazis at the triumph of the crazy project?
Doch wie nah waren die Nazis dran am Erfolg des wahnwitzigen Projekts?
ParaCrawl v7.1

How near we are to it.
Wie nahe befinden wir uns nun daran.
ParaCrawl v7.1

I don't know how to be near him without being near him.
Ich weiß nicht, wie ich ihm nah sein soll, ohne ihm nah zu sein.
OpenSubtitles v2018

All of your worries are invalid if you take into consideration how near the end is.
Alle eure Sorgen sind hinfällig, so ihr bedenket, wie nahe das Ende ist.
ParaCrawl v7.1

We can think about our life and we can ask ourselves: How near am I to God?
Wir können nun über unser Leben nachdenken und uns fragen: Wie nahe stehe ich Gott?
ParaCrawl v7.1

What would life be like without children? How near and dear they are to us!
Was wäre ein Leben ohne Kinder? Wie sehr liegen Sie uns am Herzen!
CCAligned v1

Is it not inspiring to know how near is the path to the Fiery World?
Ist es nicht inspirierend zu wissen, wie nahe der Pfad zur Feurigen Welt ist?
ParaCrawl v7.1

Or is there a guide as to how near the operator must be to the machine?
Oder gibt es eine Richtlinie, in welchem Umkreis der Bediener sich zur Maschine befinden muss?
ParaCrawl v7.1

It is important to point out here that we should not forget how near San Marino is to us.
Wichtig erscheint mir in dem Zusammenhang der Hinweis, daß wir nicht vergessen dürfen, wie nahe uns San Marino tatsächlich ist.
Europarl v8

How near to him she had been a minute ago, how important in his life!
Wie nahe hatte sie ihm noch einen Augenblick vorher gestanden, welche wichtige Stellung hatte sie in seinem Leben eingenommen!
Books v1

These screens everywhere... It's showing me exactly where it is all the time, how far it's got, how near.
Diese Monitore überall, zeigen mir genau wo es ist, jederzeit, wie weit es kam, wie nah.
OpenSubtitles v2018