Translation of "Housed within" in German

The initiative’s secretariat is housed within the Commission.
Das Sekretariat dieser Initiative ist in den Räumlichkeiten der Kommission untergebracht.
Europarl v8

The new mechanism is to be housed within the dimensions of the known control valve.
Dabei soll die neue Einrichtung innerhalb der Abmessungen der bekannten Steuerventileinrichtung untergebracht werden.
EuroPat v2

As the survey probe is housed within the rod, no survey probe losses occur.
Da die Meßsonden innerhalb des Gestänges untergebracht sind, treten keine Meßsondenverluste auf.
EuroPat v2

The hotel is housed within the historic walls of a former hunting lodge.
Das Hotel ist in den historischen Gemäuern eines ehemaligen Jagdschlosses untergebracht.
ParaCrawl v7.1

About half of them were housed in apart­ments within the factory.
Etwa die Hälfte von ihnen ist in Wohnungen inner­halb der Fabrik unter­ge­bracht.
ParaCrawl v7.1

It is housed within the Cite Internationale complex.
Die Unterkunft ist im Komplex Cité Internationale untergebracht.
ParaCrawl v7.1

The test apparatus is housed within the electrode line plug 28 or within the electrode line 12 .
Die Prüfeinrichtung ist innerhalb des Elektrodenleitungssteckers 28 oder innerhalb der Elektrodenleitung 12 untergebracht.
EuroPat v2

Here, the gearing mechanism may be housed within the vacuum chamber.
Hierbei kann das Getriebe innerhalb der Vakuumkammer untergebracht sein.
EuroPat v2

Thereby, the connection element is housed within the mirror head in a protected manner.
Dadurch ist das Verbindungselement geschützt innerhalb des Spiegelkopfes untergebracht.
EuroPat v2

The connection element can be housed within this sleeve section in a protected manner.
Das Verbindungselement kann innerhalb dieses Hülsenbereiches geschützt untergebracht werden.
EuroPat v2

The antennas for reading and writing the transponder are housed within the fork arms.
Die Antennen zum Lesen und Beschreiben des Transponders sind innerhalb der Gabelarme untergebracht.
EuroPat v2

Several lifting gas bags are housed within the cell structure.
Innerhalb der Zellenstruktur werden mehrere Traggassäcke untergebracht.
EuroPat v2

Housed within the architectural complex of Jesus, the museum is located in front of the Cathedral.
Innerhalb der architektonischen Komplex von Jesus untergebracht ist das Museum vor der Kathedrale.
ParaCrawl v7.1

The recipes were created in a microbrewery housed within the Beck’s production facilities.
Die Rezepturen seien in einer Mikrobrauerei innerhalb der Beck’s-Produktionsstätte entwickelt worden.
ParaCrawl v7.1

The Fort Church Museum on Curacao is housed within the walls of Fort Amsterdam.
Das Fort Kerk Museum auf Curacao ist innerhalb der Maurn des Fort Amsterdam.
ParaCrawl v7.1

The CD's Will Be Housed In Digisleeves Within A Deluxe Box Including A...
Die CD's werden in Digisleeves in einer Deluxe Box mit einer limitierten...
ParaCrawl v7.1

For more than eight years, Imtech ICT Austria has housed its infrastructure within Interxion’s data centre.
Imtech ICT Österreich betreibt seine Infrastruktur seit über acht Jahren im Interxion Rechenzentrum.
ParaCrawl v7.1