Translation of "Hot under the collar" in German

Way I figure, he was still hot under the collar when he got to the Wild Coyote.
Als er beim Wild Coyote ankam, war er immer noch wütend.
OpenSubtitles v2018

They get me hot under the collar and I guess they always will.
Sie erhalten mich heiß unter dem Stellring und ich schätze sie immer Wille.
ParaCrawl v7.1

This nice piece of erotica definitely had me hot under the collar.
Dieses schöne Stück Erotik hatte mich definitiv heiß unterm Kragen.
ParaCrawl v7.1

The beer is warm, the women are cold... and I'm hot under the collar.
Das Bier ist warm, die Frauen sind kalt... und ich koche vor Wut.
OpenSubtitles v2018

It makes me hot under the collar to write about it, and to even think about it.
Er läßt mich heiß unter dem Stellring über ihn schreiben, und an ihn sogar denken.
ParaCrawl v7.1

Rene Russo got a little hot under the collar when we caught up with her outside her home in the hills.
Rene Russo wurde es etwas heiß unter ihrem Kragen... als wir sie vor ihrem Heim in den Bergen erwischt haben.
OpenSubtitles v2018

Itdumbfounds me why they would even write a "disfellowshipped" person, unless the letter was written while theywere 'hot under the collar' so to speak, that caused, in general, such foolish accusations and expressions.
Esverblüfft mich, warum er einem "Ausgeschlossenen" auch nur schreiben sollte, es sei denn, der Brief wurde geschrieben, als ihm 'heiß unter dem Kragen' war, so dass, im Allgemeinen, solche törichte Beschuldigungen und Ausdrücke herauskamen.
ParaCrawl v7.1

At the psychological level, we all know how it feels to be hot under the collar, burning with rage when abused, insulted, repressed, or when we are outraged with righteous indignation at witnessing an injustice or a blatant lie.
Auf der psychologischen Ebene wissen wir alle, was es heißt, wütend zu sein, vor Zorn zu brennen, wenn man uns mißbraucht, beschimpft, unterdrückt oder wenn wir Zeuge einer Ungerechtigkeit oder einer eklatanten Lüge werden.
ParaCrawl v7.1