Translation of "Hosting the event" in German
Prague
was
the
host
city
for
the
second
time
after
hosting
the
event
previously
in
2006.
Budapest
war
zum
zweiten
Mal
nach
1983
Gastgeberstadt
der
Veranstaltung.
WikiMatrix v1
Sofia
was
hosting
the
biggest
sports
event
for
deaf
athletes
for
a
second
time.
Sofia
war
zum
zweiten
Mal
Austragungsort
des
größten
Sportereignisses
für
gehörlose
Sportler.
WikiMatrix v1
Claudia
van
Veen
will
be
hosting
the
event.
Durch
die
Veranstaltung
wird
Claudia
van
Veen
führen.
CCAligned v1
We
have
already
mentioned
that
you
are
co
hosting
the
event.
Wir
haben
bereits
darüber
gesprochen,
dass
Sie
Ko-Gastgeber
sind.
ParaCrawl v7.1
The
Government
of
the
Republic
of
Moldova
is
hosting
the
event.
Die
Regierung
der
Republik
Moldau
ist
Gastgeberin
der
Veranstaltung.
ParaCrawl v7.1
Tom
is
hosting
the
event
again
this
year.
Damit
besucht
Tom
dieses
Tournier
erneut.
ParaCrawl v7.1
This
was
Oslo's
record-tying
fourth
time
hosting
the
event
after
previously
doing
so
in
1930,
the
1952
Winter
Olympics,
and
1966.
Die
norwegische
Hauptstadt
war
nach
1930,
1952
und
1966
zum
vierten
Mal
Ausrichter
dieser
Veranstaltung.
Wikipedia v1.0
The
Ministry
of
Finance
in
Poland
is
hosting
the
event,
which
is
co-funded
by
the
European
Commission.
Gastgeber
dieser
von
der
Europäischen
Kommission
kofinanzierten
Veranstaltung
ist
in
diesem
Jahr
das
polnische
Finanzministerium.
TildeMODEL v2018
Hosting
the
event
will
be
the
megacity,
Singapore,
the
international
finance
centre
and
one
of
the
world’s
most
visited
cities.
Gastgeber
ist
die
Millionenmetropole
Singapur,
internationales
Businesszentrum
und
eine
der
meistbesuchten
Städte
der
Welt.
ParaCrawl v7.1
Hosting
the
event,
Cornelia
Pieper,
Minister
of
State
at
the
Federal
Foreign
Office,
issued
the
following
statement:
Als
Gastgeberin
erklärte
die
Staatsministerin
im
Auswärtigen
Amt,
Cornelia
Pieper,
anläßlich
der
Preisverleihung:
ParaCrawl v7.1
So
I
think
it
is
unfair
to
show
a
picture
of
Herman
Van
Rompuy
performing
his
responsibilities
as
President
of
the
European
Council
on
behalf
of
all
of
us
in
the
host
country
with
the
person
who
was
hosting
the
event.
Deshalb
denke
ich,
dass
es
unfair
ist,
ein
Foto
hochzuhalten,
auf
dem
Herman
Van
Rompuy,
der
seinen
Verpflichtungen
als
Präsident
des
Europäischen
Rates
in
unser
aller
Namen
in
dem
Gastland
nachgeht,
und
der
Gastgeber
der
Veranstaltung
zu
sehen
sind.
Europarl v8
The
hosting
of
the
event
was
contested
by
five
bids:
Austria,
England,
Greece,
the
Netherlands
and
Portugal.
Neben
England
hatten
sich
auch
Österreich,
Portugal
und
die
Niederlande
für
die
Ausrichtung
des
Turniers
beworben.
Wikipedia v1.0
Until
2004,
the
European
Cities
of
Culture
had
been
selected
on
an
intergovernmental
basis
whereby
Member
States
unanimously
selected
cities
worthy
of
hosting
the
event.
Bis
2004
wurden
die
Kulturhauptstädte
Europas
auf
zwischenstaatlicher
Ebene
bestimmt,
wobei
die
Mitgliedstaaten
einstimmig
die
Städte
auswählten,
die
die
Veranstaltung
ausrichten
sollten.
TildeMODEL v2018
In
accordance
with
the
Decision
of
the
European
Parliament
and
Council
of
Ministers
which
sets
the
criteria
for
the
European
Capital
of
Culture
(1622/2006/EC),
the
Netherlands
and
Malta
are
the
two
Member
States
hosting
the
event
in
2018.
Gemäß
dem
Beschluss
des
Europäischen
Parlaments
und
des
Rates
(1622/2006/EG),
in
dem
die
Kriterien
für
die
Initiative
„Kulturhauptstadt
Europas“
festgelegt
sind,
dürfen
die
beiden
Mitgliedstaaten
Niederlande
und
Malta
2018
die
Veranstaltung
ausrichten.
TildeMODEL v2018
In
accordance
with
the
Decision
of
the
European
Parliament
and
Council
of
Ministers
which
sets
the
criteria
for
the
European
Capital
of
Culture,
Bulgaria
and
Italy
are
the
two
Member
States
hosting
the
event
in
2019.
Gemäß
dem
entsprechenden
Beschluss
des
Europäischen
Parlaments
und
des
Rates
richten
im
Jahr
2019
Bulgarien
und
Italien
diese
Veranstaltung
aus.
TildeMODEL v2018
In
accordance
with
the
Decision
of
the
European
Parliament
and
Council
of
Ministers
which
sets
the
criteria
for
the
European
Capital
of
Culture,
Italy
and
Bulgaria
are
the
two
Member
States
hosting
the
event
in
2019.
Gemäß
einem
entsprechenden
Beschluss
des
Europäischen
Parlaments
und
des
Rates
sind
im
Jahr
2019
Bulgarien
und
Italien
Ausrichter
der
Veranstaltung
„Kulturhauptstadt
Europas“.
TildeMODEL v2018
High
Representative
and
Vice-President
Federica
Mogherini
is
hosting
the
event
together
with
the
Commissioners
for
International
Cooperation
and
Development,
Neven
Mimica,
and
for
Humanitarian
Aid
and
Crisis
Management,
Christos
Stylianides.
Ausgerichtet
wird
die
Konferenz
gemeinsam
von
der
Hohen
Vertreterin
der
EU
und
Vizepräsidentin
der
Kommission,
Federica
Mogherini,
dem
EU-Kommissar
für
internationale
Zusammenarbeit
und
Entwicklung,
Neven
Mimica,
und
dem
EU-Kommissar
für
humanitäre
Hilfe
und
Krisenmanagement,
Christos
Stylianides.
TildeMODEL v2018
The
stadium,
which
had
recently
been
renovated
for
the
2014
FIFA
World
Cup
and
2016
Summer
Olympics,
was
discussed
as
a
potential
hosting
site
for
the
event,
but
Brazil
ultimately
declined
to
place
a
bid.
Das
Stadion,
das
für
die
FIFA
Fußball
Weltmeisterschaft
2014
und
die
Olympischen
Sommerspiele
2016
renoviert
wurde,
wurde
lange
als
potenzieller
Austragungsort
gehandelt,
obwohl
von
Brasilien
keine
offizielle
Bewerbung
abgegeben
wurde.
WikiMatrix v1
The
president
thanked
the
section
secretariat
for
having
organised
a
high
level
hearing
on
the
subject
and
Mr
Delapina
and
his
organisation
for
hosting
the
event
in
Vienna.
Der
Vorsitzende
dankt
dem
Fachgruppensekretariat
für
die
Organisation
einer
hochrangigen
Anhörung
zu
diesem
Thema
und
Thomas
Delapina
und
seiner
Organisation
für
die
Austragung
dieser
Veranstaltung
in
Wien.
TildeMODEL v2018