Translation of "Homewards" in German
Then
he
wanted
to
travel
homewards,
and
be
in
his
own
house
before
nightfall.
Er
wollte
jetzt
heimreisen
und
vor
Einbruch
der
Nacht
zu
Haus
sein.
ParaCrawl v7.1
We
are
like
Jacob,
when,
on
his
journey
homewards,
he
was
encouraged
by
a
heavenly
vision.
Wir
gleichen
Jakob,
der
auf
seiner
Heimreise
durch
eine
himmlische
Erscheinung
ermutigt
wurde.
ParaCrawl v7.1
A
further
250,000
people
who
used
to
live
in
the
city
and
who
took
refuge
in
Jalalabad,
near
the
border
with
Pakistan,
during
the
height
of
the
bombardments
are
expected
to
drift
homewards.
Weitere
250.000
Menschen,
die
früher
in
der
Stadt
lebten
und
auf
dem
Höhepunkt
der
Bombardierungen
in
Jalalabad
nahe
der
pakistanischen
Grenze
Zuflucht
suchten,
werden
wahrscheinlich
heimwärts
ziehen.
TildeMODEL v2018
Oh,
yes,
our
bodies
die,
our
aged
vessels
crack,
releasing
the
ensnared
soul
yet
again
on
its
vast
journey
homewards,
through
many
lifetimes,
many
lifetimes,
improving
with
each
new
life.
Sicher,
unsere
Körper
sterben,
die
alten
Gefäße
zerbrechen
und
entlassen
die
gefangene
Seele
abermals
auf
ihre
Heimreise
durch
viele
Leben,
viele
Leben,
und
dabei
wächst
sie
ständig.
OpenSubtitles v2018
After
further
work
there,
they
started
homewards
on
2
March,
taking
a
southerly
route
to
Hut
Point,
where
they
arrived
on
14
March.
Nach
weiterer
Arbeit
dort
brach
sie
am
2.
März
heimwärts
auf,
man
nahm
eine
südliche
Route
nach
Hut
Point,
wo
man
am
14.
März
ankam.
WikiMatrix v1
Since
we
only
have
one
kayak,
Peter
gets
the
"morning
shift"
–
he
has
to
paddle
there
–
while
Claudia
gets
the
"late
shift"
–
to
paddle
homewards.
Und
da
wir
nur
ein
Kayak
haben,
bekommt
Peter
die
"Frühschicht"
–
er
muss
dorthin
paddeln
–
während
Claudia
die
"Spätschicht"
–
den
Heimweg
–
bekommt.
ParaCrawl v7.1
After
dessert,
coffee
and
grappa,
the
last
enjoyment
is
a
curve
or
two
homewards,"
says
Christian
Meier.
Nach
Dessert,
Café
und
Grappa
ist
nur
noch
der
Schwung
heimwärts
angesagt",
sagt
Christian
Meier.
ParaCrawl v7.1
Eventually
I
met
up
with
Oscar
Goudriaan
and
Laurent
Aboulin,
then
Michael
and
Tassilo
scratch
in
beneath
us
as
we
tip
toed
homewards
in
the
smooth,
blue
evening
bubbles.
Oscar
Goudriaan
und
Laurent
Aboulin
traf
ich
schließlich
und
dann
kamen
auch
noch
Michael
und
Tassilo
unter
uns
an
und
wir
flogen
gemeinsam
heimwärts
durch
die
leichte
blaue
Abendthermik.
ParaCrawl v7.1
Price:
€
59,95
including
19%
VAT.,
no
shipping
costs
BellaBambi
Trio
brings
you
the
significant
health
effects
of
cupping
homewards.
Preis:
€
59,95
inkl.
19%
MwSt.,
versandfreie
Lieferung
BellaBambi
Trio
bringt
Ihnen
die
spürbaren
Gesundheitseffekte
des
Schröpfens
nach
Hause.
ParaCrawl v7.1
Price:
53,96
£
including
19%
VAT.,
no
shipping
costs
BellaBambi
Trio
brings
you
the
significant
health
effects
of
cupping
homewards.
Preis:
53,96
£
inkl.
19%
MwSt.,
versandfreie
Lieferung
BellaBambi
Trio
bringt
Ihnen
die
spürbaren
Gesundheitseffekte
des
Schröpfens
nach
Hause.
ParaCrawl v7.1
In
addition,
the
emotional
light
show
and
very
transparent
sound
contribute
to
a
downright
overall
masterpiece...banned
by
this
goose-pimps-performance,
many
visitors
wobble
homewards
and
notice
the
last
band
RECTAL
ROOTER
only
marginally
as
outflow
music,
similar
to
an
exquisite
red
wine,
which
would
picture
AGALLOCH
's
performance
in
culinary
terms...
Dazu
gesellen
sich
eine
absolut
stimmungsvolle
Lichtshow
und
ein
hervorragender
Sound
-
so
schön
kann
Musik
sein...ganz
gebannt
von
dieser
Gänsehautdarbietung
taumeln
viele
beseelt
gen
Ausgang
und
nehmen
die
letzte
Band
des
Abends
RECTAL
ROOTER
nur
mehr
als
Abgangsmusik
wahr,
ähnlich
wie
bei
einem
exquisiten
Rotwein,
der
den
Auftritt
von
AGALLOCH
kulinarisch
abbilden
würde...
ParaCrawl v7.1
Forwards
or
homewards,
there
are
enough
empires
and
cities
on
the
side
which
shall
be
taken
along.
Ob
vorwärts
oder
heimwärts,
es
gibt
genug
der
am
Wege
liegenden
Reiche
und
Städte,
die
mitgenommen
werden
wollen.
ParaCrawl v7.1
He,
however,
rejoicing
at
having
obtained
the
water
of
life,
went
homewards,
and
again
passed
the
dwarf.
Er
aber
war
froh,
dass
er
das
Wasser
des
Lebens
erlangt
hatte,
ging
heimwärts
und
kam
wieder
an
dem
Zwerg
vorbei.
ParaCrawl v7.1
In
addition,
the
emotional
light
show
and
very
transparent
sound
contribute
to
a
downright
overall
masterpiece…banned
by
this
goose-pimps-performance,
many
visitors
wobble
homewards
and
notice
the
last
band
RECTAL
ROOTER
only
marginally
as
outflow
music,
similar
to
an
exquisite
red
wine,
which
would
picture
AGALLOCH's
performance
in
culinary
terms…
Dazu
gesellen
sich
eine
absolut
stimmungsvolle
Lichtshow
und
ein
hervorragender
Sound
-
so
schön
kann
Musik
sein...ganz
gebannt
von
dieser
Gänsehautdarbietung
taumeln
viele
beseelt
gen
Ausgang
und
nehmen
die
letzte
Band
des
Abends
RECTAL
ROOTER
nur
mehr
als
Abgangsmusik
wahr,
ähnlich
wie
bei
einem
exquisiten
Rotwein,
der
den
Auftritt
von
AGALLOCH
kulinarisch
abbilden
würde...
ParaCrawl v7.1
Then
he
took
the
monster
on
his
back
and
went
homewards
with
it
to
the
King.
Da
nahm
er
das
Ungetüm
auf
die
Schulter,
ging
heimwärts
und
wollte
es
dem
Könige
bringen.
ParaCrawl v7.1
By
the
time
we
totter
homewards
at
a
soothing
pace,
the
wines
of
this
ever-splendid
region
have
done
just
that.
Als
es
angeheitert
und
in
gemächlichem
Tempo
heimwärts
geht,
merke
ich,
dass
genau
dies
die
Weine
dieser
allzeit
großartigen
Region
getan
haben.
ParaCrawl v7.1
We
set
off
homewards
satisfied
with
the
wonderful
sightings,
with
many
good
pictures
in
our
luggage
and
the
hope
not
to
have
visited
Brazil
for
the
last
time.
Zufrieden
aufgrund
der
schönen
Tierbeobachtungen
und
mit
sehr
vielen
guten
Fotos
im
Gepäck
machten
wir
uns
auf
den
Heimweg,
in
der
Hoffnung,
nicht
das
letzte
Mal
in
Brasilien
gewesen
zu
sein.
ParaCrawl v7.1
Price:
67,91
including
19%
VAT.,
no
shipping
costs
BellaBambi
Trio
brings
you
the
significant
health
effects
of
cupping
homewards.
Preis:
67,91
inkl.
19%
MwSt.,
versandfreie
Lieferung
BellaBambi
Trio
bringt
Ihnen
die
spürbaren
Gesundheitseffekte
des
Schröpfens
nach
Hause.
ParaCrawl v7.1
We
had
been
walking
for
about
half
an
hour
and
were
making
our
way
homewards
across
a
big
field.
Wir
waren
seit
ungefähr
einer
halben
Stunde
unterwegs
und
befanden
uns
auf
dem
Heimweg
über
eine
große
Weide.
ParaCrawl v7.1
Today
you
will
ride
again
homewards
and
we
assume
that
you
have
been
having
a
great
time
and
have
gathered
wonderful
experience.
Heute
werden
Sie
wieder
Richtung
Hause
reiten
und
wir
gehen
davon
aus,
dass
Sie
eine
tolle
Zeit
erlebt
und
wunderbare
Erfahrungen
gesammelt
haben.
ParaCrawl v7.1