Translation of "Hold up against" in German
His
word
won't
hold
up
against
Richard
McIntyre's.
Sein
Wort
wird
gegen
Richard
McIntyres
nicht
standhalten.
OpenSubtitles v2018
This
thing
has
to
hold
up
against
a
hearty
potato-based
diet.
Das
Teil
muss
es
gegen
eine
herzhafte
Kartoffel-basierte
Nahrung
aufnehmen.
OpenSubtitles v2018
See
how
they'd
hold
up
against
an
attack.
Dabei
zusehen
wie
sie
einem
Angriff
stand
halten.
OpenSubtitles v2018
You
know
that
won't
hold
up
against
the
kind
of
wind
that's
coming.
Du
weißt,
dass
der
nicht
halten
wird
gegen
diese
Art
Wind.
QED v2.0a
On
the
other
hand
it
can
hold
up
well
against
eutrophication.
Andererseits
kann
sie
sich
aber
gut
gegen
Eutrophierung
behaupten.
ParaCrawl v7.1
How
long
will
this
consensus
in
Austria
hold
up
against
pressure
from
the
European
mainstream?
Wie
lange
wird
dieser
Konsens
in
Österreich
dem
Druck
des
europäischen
Mainstreams
standhalten?
ParaCrawl v7.1
It
may
be
necessary
to
hold
yourself
up
against
a
wall
or
post
to
steady
yourself.
Lehnen
Sie
sich
gegen
eine
Wand
oder
einen
Pfosten,
um
nicht
umzufallen.
ParaCrawl v7.1
Hold
it
right
up
against
your
mouth
and
take
long,
deep
breaths,
ok?
Halt
es
direkt
an
deinen
Mund
und
nimm
lange,
tiefe
Züge,
okay?
OpenSubtitles v2018
It
will
be
necessary
to
hold
yourself
up
against
a
wall
or
post
to
steady
yourself.
Sie
müssen
sich
gegen
eine
Wand
oder
einen
Pfosten
lehnen,
um
nicht
umzufallen.
ParaCrawl v7.1
Seamless
pipes
can
hold
up
against
a
lot
more
pressure
compared
to
any
other
steel
pipelines.
Nahtlose
Rohre
können
gegen
einen
viel
mehr
Druck
im
Vergleich
zu
anderen
Stahlrohrleitungen
halten.
ParaCrawl v7.1
But
when
I
hold
it
up
against
the
prospect
of
seeing
the
sunrise
over
the
Arizona
desert
or
swimming
in
the
Gulf
of
Mexico
on
a
summer's
day,
there's
just
no
comparison.
Vergleiche
ich
es
aber
mit
dem
Sonnenaufgang
in
der
Arizona-Wüste
oder
mit
Baden
im
Golf
von
Mexiko
an
einem
Sommertag,
ist
das
überhaupt
kein
Vergleich.
OpenSubtitles v2018
For
example,
the
French
Comté
cheese,
which
has
a
PDO
designation,
has
seen
its
market
price
hold
up
well
against
other
cheeses
over
a
ten-year
period.
So
konnte
der
Marktpreis
für
die
französische
Käsesorte
Comté
mit
g.
U.
über
einen
Zeitraum
von
zehn
Jahren
im
Vergleich
zu
anderen
Käsesorten
sein
höheres
Niveau
halten.
EUbookshop v2
Hold
each
scion
up
against
the
rootstock
so
that
about
?8
inch
(0.3
cm)
of
the
cut
surface
of
the
scion
shows
above
the
rootstock.
Halte
jeden
Steckling
so
an
den
Wurzelstock,
dass
0,3
cm
von
der
geschnittenen
Oberfläche
des
Stecklings
über
den
Wurzelstock
hinausragen.
ParaCrawl v7.1
Nothing
is
on
record
about
the
places
and
circumstances
of
the
interrogations,
nor
about
whether
he
managed
to
hold
up
against
the
brutal
questioning
methods
entailing
torture,
which
were
surely
used
on
him
as
well.
Über
die
Orte
und
die
Umstände
der
Vernehmungen
ist
nichts
überliefert,
auch
nicht
darüber,
ob
er
den
sicher
auch
bei
ihm
angewandten
von
Folter
begleiteten
brutalen
Verhörmethoden
standhalten
konnte.
ParaCrawl v7.1
Often,
he
sees
only
the
environmental
factors
and
the
load
conditions—the
external
forces
that
the
bearing
needs
to
hold
up
against.
Oft
sieht
er
nur
die
Umweltfaktoren
und
die
Belastungszustände
–
d.
h.
die
externen
Anforderungen,
die
das
Wälzlager
bewältigen
muss.
ParaCrawl v7.1
If
you
want
to
test
the
authenticity,
hold
the
miniature
up
against
the
light
and
you
will
see
the
dark
patck
painted
over
the
old
text.
Wenn
man
Ihnen
also
vormachen
will,
es
wäre
antik
und
echt,
halten
Sie
die
Miniatur
gegen
Licht,
dann
sehen
Sie
gleich
den
dunklen
Fleck
hinter
dem
Bild.
ParaCrawl v7.1
You
hold
the
decal
up
against
the
wall,
position
it
with
the
spirit
level
and
mark
the
edges
with
a
pencil
or
adhesive
tape
on
the
wall.
Man
hält
das
Tattoo
an
die
Wand,
richtet
es
mit
Hilfe
der
Wasserwaage
gerade
aus
und
bringt
auf
der
Wand
an
den
Ecken
der
Schutzfolie
Markierungen
mit
Bleistift
oder
Klebestreifen
an.
ParaCrawl v7.1
It
must
be
conceived
in
a
way
that
it
can
hold
up
against
workload
spikes
like
those
caused
by
Christmas
shopping
without
crashing.
Diese
muss
so
konzipiert
sein,
dass
sie
auch
Auslastungsspitzen
wie
das
Weihnachtsgeschäft
bewältigen
kann
ohne
abzustürzen.
ParaCrawl v7.1
The
iPhone
7’s
screen
has
apparently
been
upgraded
so
that
it
will
not
shatter
if
exposed
to
a
slight
breeze,
although
bloggers
are
divided
over
how
well
the
new
screen
will
hold
up
against
gusts.
Der
Bildschirm
des
iPhone
7
hat
sich
offenbar
verbessert
worden,
so
dass
es
nicht,
wenn
zu
einer
leichten
Brise
ausgesetzt
zerbrechen,
obwohl
Blogger
darüber,
wie
gut
der
neue
Bildschirm
geteilt
wird
gegen
Böen
halten.
ParaCrawl v7.1
Mr.
Takayama
also
emphasized
that
if
you
do
not
use
cutting-edge
technology
today,
a
world-leading
surgical
instrument
company
like
Takayama
Instrument
cannot
hold
up
against
the
competition.
Ryushi
Takayama
betonte
außerdem,
dass
ein
weltweit
führender
Hersteller
von
chirurgischen
Instrumenten
wie
Takayama
Instrument,
ohne
den
Einsatz
modernster
Technologien,
heute
nicht
mit
dem
Wettbewerb
mithalten
könnte.
ParaCrawl v7.1
At
the
front,
one
does
not
only
hold
up
against
the
clamping
force
of
the
clamping
spigot
(which
would,
however,
be
imaginable)
but
also
an
independent
locking
device
locking
(and
releasing)
the
rip
fence
module
in
the
front
guide
rail
14
a
is
operated
alone.
Dabei
wird
vorne
nicht
nur
einfach
gegen
die
Spannkraft
des
Spannzapfens
gegengehalten
(was
aber
denkbar
wäre),
sondern
eine
eigenständige,
das
Parallelanschlagsmodul
in
der
vorderen
Führungsschiene
14a
auch
alleine
arretierende
(und
freigebende)
Arretiereinrichtung
betätigt.
EuroPat v2
The
no-sew
overlays
contributes
to
the
streamlined
feel
of
the
shoes,
while
the
NDurance
outsole
is
made
to
hold
up
against
a
variety
of
surfaces.
Die
nahtlosen
Überzüge
tragen
zum
geschmeidigen
Tragegefühl
der
Schuhe
bei,
während
die
NDurance-Außensohle
auf
unterschiedlichen
Platzoberflächen
guten
Halt
bietet.
ParaCrawl v7.1