Translation of "Hold out hope" in German
Let's
hold
out
hope
for
another
season.
Hoffen
wir
einfach
auf
eine
weitere
Staffel.
OpenSubtitles v2018
But
I
hold
out
great
hope
it
will
be
the
last.
Aber
ich
hoffe
immer
wieder,
dass
es
das
letzte
Mal
ist.
OpenSubtitles v2018
Well,
all
the
more
reason
not
to
hold
out
hope.
Ein
Grund
mehr,
sich
keine
Hoffnung
zu
machen.
OpenSubtitles v2018
I
didn't
hold
out
too
much
hope
for
myself.
Ich
stellte
mir
selber
nicht
so
viel
Hoffnung
in
Aussicht.
OpenSubtitles v2018
No
one
could
be
expected
to
hold
out
hope
for
this
long.
Niemand
hätte
die
Hoffnung
so
lange
aufrechterhalten.
OpenSubtitles v2018
Do
you
hold
out
much
hope
for
the
long-term
success
of
this
little
science
project?
Hegen
Sie
wirklich
viel
Hoffnung...
für
einen
langfristigen
Erfolg
dieses
kleinen
Forschungsprojektes?
OpenSubtitles v2018
I
don't
hold
out
much
hope
of
getting
more
ammunition,
either.
Ich
hab
kaum
Hoffnung,
dafür
neue
Munition
zu
finden.
OpenSubtitles v2018
I
do
not
hold
out
much
hope
for
Jack.
Ich
habe
keine
großen
Hoffnungen
für
Jack.
OpenSubtitles v2018
They
can
hold
out
hope
of
winning
the
Red
Dot:
Junior
Prize.
Sie
dürfen
auf
den
Red
Dot:
Junior
Prize
hoffen.
ParaCrawl v7.1
But
smart
technologies
hold
out
hope
we
can
tackle
the
growing
water
crisis.
Intelligente
Technologien
geben
Hoffnung,
dass
wir
die
wachsende
Wasserkrise
bewältigen
können.
ParaCrawl v7.1
I
take
it
that
I
may
hold
out
some
hope
for
tomorrow's
vote!
Ich
schließe
daraus,
daß
für
den
morgigen
Tag
doch
noch
Anlaß
zu
Hoffnung
besteht!
Europarl v8
And
in
a
plastic-wrapped
and
packaged
world,
he
doesn't
hold
out
much
hope
for
that,
either.
Aber
in
einer
plastikverpackten
und
-verliebten
Welt
hat
er
auch
dafür
nicht
viel
Hoffnung.
TED2013 v1.1
I
do
not
hold
out
much
hope.
Ich
habe
da
wenig
Hoffnungen.
TildeMODEL v2018
I
want
to
hold
out
hope.
Ich
möchte
die
Hoffnung
bewahren.
OpenSubtitles v2018
Well,
I
guess
that's
what
happens
when
you're
dumb
enough
to
hold
out
hope.
Ich
schätze,
so
was
passiert,
wenn
man
dumm
genug
ist
und
sich
Hoffnung
macht.
OpenSubtitles v2018