Translation of "Hold on power" in German

Autocratic regimes can only maintain their hold on power by means of repression and by restricting freedom.
Autokratische Regime können nur durch Repressalien und Freiheitsbeschränkung an der Macht bleiben.
Europarl v8

President Mugabe is battling to hold on to power using all means at his disposal.
Präsident Mugabe kämpft mit allen Mitteln um den Erhalt seiner Macht.
Europarl v8

Despite this failure, Cao continued to hold on to state power firmly.
Trotz dieses Misserfolgs hielt Cao Shuang weiterhin an der Macht fest.
Wikipedia v1.0

He will do anything... anything... to hold on to his power.
Er würde alles tun... alles... um seine Macht zu behalten.
OpenSubtitles v2018

Alia's hold on power is beginning to slip.
Alias Macht scheint langsam aber sicher zu schwinden.
OpenSubtitles v2018

A stand that protects his hold on power as well.
Ein Standpunkt, der seinen Halt an der Macht ebenso schützt.
OpenSubtitles v2018

The Cabal will use every means to hold on to power.
Der Kabale ist jedes Mittel recht, um an der Macht zu bleiben.
ParaCrawl v7.1

Remember that they are desperate to hold on to their power.
Denkt daran, dass sie krampfhaft an ihrer Macht festhalten.
ParaCrawl v7.1

How far is a person willing to go in order to hold on to power?
Wie weit ist ein Politiker bereit zu gehen um seine Macht zu erhalten?
CCAligned v1

These attacks are just the last effort to hold on to power and control.
Diese Angriffe sind nichts als der letzte Versuch die Kontrolle zu behalten.
ParaCrawl v7.1

The Dark Cabal fight hard and dirty to try to hold on to power.
Die Dunklen Kabalen kämpfen hart und schmutzig, um ihre Macht zu behalten.
ParaCrawl v7.1

We cannot guarantee the secure hold of magnets on power saws.
Wir gewähren keine Garantie auf den sicheren Halt von Magneten an Motorsägen.
ParaCrawl v7.1

Try to see them as the cabal attempting to hold on to its power.
Versuche sie als die Anstrengung der Kabalen zu sehen, ihre Macht aufrechtzuerhalten.
ParaCrawl v7.1

They will stop at nothing to try to hold on to power.
Sie werden über Leichen gehen, um die Macht zu behalten.
ParaCrawl v7.1

The Coalition Government's hold on power continued to erode.
Die Koalitionsregierung verlor weiter an Macht.
ParaCrawl v7.1

King decided to hold on to power with the help of the Progressives.
King entschloss sich, mit Unterstützung der Progressiven Partei an der Macht zu bleiben.
Wikipedia v1.0

Those who hold power on this world must consent to our dominion.
Diejenigen, die in dieser Welt die Macht haben, müssen unserer Herrschaft zustimmen.
OpenSubtitles v2018

She is trying to hold on to power for her three sons.
Sie sucht mit aller Macht, den Thron für ihre drei Söhne zu erhalten.
OpenSubtitles v2018

No, no, if the Iranians want to hold on to power, they have to pay me.
Nein, nein, wenn die Iraner die Macht behalten wollen, müssen sie mich bezahlen.
OpenSubtitles v2018

He's a menace who'll do anything to hold on to power.
Er ist ein Quälgeist, der alles tut, um seine Macht zu erhalten.
OpenSubtitles v2018

Instead, they continue their firm hold on power in a most disgustingly pompous and irritating manner.
Stattdessen halten sie auf empörend selbstgefällige und Ärger erregende Weise an ihrer Macht fest.
Europarl v8