Translation of "Hold gaze" in German

The way you hold my gaze or don't.
Wie du meinem Blick standhältst, oder auch nicht.
OpenSubtitles v2018

She looked so long into his eyes that he was unable to hold her gaze.
Sie sah ihm so lange in die Augen, dass er dem Blick nicht standhalten konnte.
ParaCrawl v7.1

What I love about the women in "Kesh Angels" is that they are able to hold your gaze.
Ich liebe an den Frauen in "Kesh Angels", dass sie dem Blick des Betrachters standhalten.
TED2020 v1

When he was found, wandering along the tracks, 3 months after the war ended, Antonin Verset could not say who he was or hold anyone's gaze.
Als wir ihn herumirrend an den Bahngleisen fanden, drei Monate nach Kriegsende, konnte Antonin Verset nicht sagen, wer er war, er konnte keinem Blick standhalten.
OpenSubtitles v2018

I would sit and hold her and gaze into her deep eyes and I knew she had just come from where I had visited.
Ich saß da und hielt sie im Arm und blickte in ihre tiefen Augen und ich wusste dass sie gerade von dort gekommen war, wo ich zu Besuch gewesen war.
ParaCrawl v7.1

His subtle adaptations reveal the images behind the images, which are in a position to hold our gaze.
Seine subtilen Bearbeitungen legen Bilder hinter den Bildern frei, die imstande sind, unseren Blick zu fesseln.
ParaCrawl v7.1

Prayer: Mother Dear, crowned with heavenly pink flowers, teach us to hold our gaze ever upwards.
Ein Gebet - O Maria, gekrönt mit rosenfarbenen Blumen vom Himmel, lehre uns, unseren Blick immer der Wirklichkeit dort oben zuzuwenden.
ParaCrawl v7.1

Don felt tears running on his cheeks as he tried with difficulty to hold the gaze of the most terrible being he'd ever meet.
Als er versuchte unter Schwierigkeiten dem Blick des wohl furchtbarsten Wesens standzuhalten, das Don jemals zu Gesicht bekommen hatte, liefen ihm die Tränen über die Wangen.
ParaCrawl v7.1

Make a few seconds of eye contact with each person you pass, and hold someone's gaze when you're talking to him or her.
Halte für einige Sekunden Blickkontakt mit jeder Person, an der du vorübergehst und schaue den Menschen, mit denen du sprichst, in die Augen.
ParaCrawl v7.1

But still he chose the fastest and least painful method he could think of, while being able to hold her gaze and essentially lead her to the other side.
Aber er wählt trotzdem die schnellste und am wenigsten schmerzhafte Methode, die ihm eingefallen ist, bei der er ihr in die Augen blicken und sie gewissenmaßen auf die andere Seite begleiten konnte.
ParaCrawl v7.1

Peter’s evangelical episode of walking on the waters expresses well the first message for us, as pastors, and also for our Priests and Christian communities: we must hold firm our gaze upon the face of the Lord, as otherwise we sink in fears.
Deshalb ist die biblische Erzählung von Petrus, der auf dem Wasser wandelt, eine gute Beschreibung der ersten Botschaft an uns Hirten, an unsere Priester und die christlichen Gemeinschaften: wir müssen unseren Blick fest auf das Antlitz des Herrn richten, sonst gehen wir in unseren Ängsten unter.
ParaCrawl v7.1

His remaining in prayer before the holy Face, so loved and sought after, was a message for us all, and an invitation to contemplate and to hold our gaze on Jesus.
Sich im Gebet aufhaltend, gesam-melt im Beschauen des so geliebten und so ersehnten Gesichtes, überbrachte uns der Heilige Vater eine Botschaft der Betrachtung, eine Einladung, unsern Blick auf Jesus geheftet zu halten.
ParaCrawl v7.1

Yet, each day, in my mirror, your eyes hold my gaze, so alike in ambition and pride.
Und dennoch blicken mich jeden Tag in meinem Spiegel Ihre Augen an, so ähnlich in ihrem Ehrgeiz und Stolz.
ParaCrawl v7.1

And I smile back while he holds my gaze for a moment longer.
Und ich lächle zurück, während er meinen Blick einen Moment länger als sonst aushält.
ParaCrawl v7.1

Levin laid his brother on his back, sat down beside him, and holding his breath gazed at his face.
Konstantin legte den Bruder auf den Rücken, setzte sich neben ihn und blickte ihm, kaum zu atmen wagend, ins Gesicht.
Books v1

The young man and the girl look entirely out of place as they stand there on a low wall holding hands and gazing into a nonexistent distance.
Völlig deplatziert wirken der junge Mann und das Mädchen, die Hand in Hand auf einer schmalen Mauer stehen und den Blick in eine nicht vorhandene Weite richten.
ParaCrawl v7.1

For a moment, the two warriors stood face to face, holding each others gaze, then Freeza charged at his opponent.
Einen Augenblick lang sahen sich die beiden Krieger schweigend gegenüber und starrten sich an, dann sprang Freezer auf seinen Gegner zu.
ParaCrawl v7.1

In a landscape of grassy fields, a mother - one infant on her shoulder, an older son holding her hand - gazes expectantly at a setting sun, which bathes the ever darkening world in a last blazing red light.
Eine Mutter - einen Säugling über der Schulter tragend, einen älteren Sohn an der Hand - blickt inmitten einer grasbewachsenen Landschaft erwartungsvoll der untergehenden Sonne entgegen, welche die Welt, die um sie herum immer mehr in Dunkelheit versinkt, in ein letztes gleißendrotes Licht taucht.
ParaCrawl v7.1

The image in its simplicity creates its presence like lightning, an epiphany, and holds the gaze firmly in it.
Das Bild in seiner Einfachheit schafft sich seine Präsenz wie ein Blitz, eine Epiphanie, und hält den Blick darin unnachsichtig fest.
ParaCrawl v7.1

In the first year of a baby’s life, many skills are acquired — fixing the gaze, holding the head, crawling, the ability to sit, stand and walk.
Im ersten Lebensjahr eines Babys werden viele Fähigkeiten erworben - den Blick fixieren, den Kopf halten, krabbeln, die Fähigkeit zu sitzen, zu stehen und zu gehen.
ParaCrawl v7.1