Translation of "Highly aware" in German

We are all highly aware of the serious financial consequences.
Der schweren wirtschaftlichen Konsequenzen sind wir uns alle sehr bewusst.
Europarl v8

You're highly observant, hypervigilant, aware of your surroundings.
Sie sind sehr aufmerksam, überwachsam, sind sich Ihrer Umgebung gewahr.
OpenSubtitles v2018

The newly elected government is, of course, highly aware of the seriousness of the situation.
Die neue Regierung ist sich natürlich des Ernstes der Lage durchaus bewußt.
EUbookshop v2

As a result, I am highly aware of the success factors in building an international business.
Insofern kenne ich die Erfolgsfaktoren zum Aufbau eines internationalen Geschäfts sehr gut.
ParaCrawl v7.1

The proprietor and executive team are highly aware of the importance of supervision, making it possible to avoid many difficult situations.
Durch das hohe Bewusstsein der Unternehmensführung und des Führungspersonals können viele schwierige Situationen vermieden werden.
ParaCrawl v7.1

For years now, the company has been highly aware of the importance of brand image.
Seit Jahren ist die Firma sich der Bedeutung der Kommunikation der Marke auf dem Markt bewusst.
ParaCrawl v7.1

The measures which have already been implemented include the highly risk-aware management of new business and loan extensions.
Zu den bereits in Umsetzung befindlichen Maßnahmen zählt die sehr risikobewusste Steuerung von Neugeschäften und Prolongationen.
ParaCrawl v7.1

I am highly aware of the fact all of us at Roche focus on our unique characteristics.
Ich nehme sehr wohl wahr, dass wir uns bei Roche auf unser Alleinstellungsmerkmal fokussieren.
ParaCrawl v7.1

The aerospace industry is highly aware of its environmental responsibilities and over the last few decades has contributed to a drastic reduction in both emissions and noise.
Die Luftfahrtindustrie ist sich ihrer ökologischen Verantwortung in hohem Maße bewusst und hat in den letzten paar Jahrzehnten einen wichtigen Beitrag zur drastischen Reduzierung der Schadstoff- und Lärmemissionen geleistet.
TildeMODEL v2018

Europe in general, and each individual Member State in particular, seems highly aware of its dependence on im­ported energy supplies today (and of the disparities between one Member State and another).
Europa insgesamt und alle Mitgliedstaaten für sich sind sich offenbar der gegenwärtigen Abhängigkeit von Ener­gieimporten (und der Unterschiede zwischen den einzel­nen Mitgliedstaaten) durchaus bewußt.
EUbookshop v2

Knuckle Foot 8 240x160 has one additional feature besides these technical benefits, it is a highly cost-aware solution, which was fully intended by the manufacturer.
Der Stellfuß 8 240x160 stellt neben diesen Eigenschaften auch eine sehr wirtschaftliche Lösung für den Anwender dar, was durchaus beabsichtigt ist.
ParaCrawl v7.1

Bulgarian universities are highly aware of the rapidly globalizing nature of our world and encourage students to develop a high level of intercultural awareness and international diplomacy.
Bulgarischen Universitäten sind sehr bewusst, rasch globalisierenden Natur unserer Welt und ermutigen die Schüler, um ein hohes Maß an interkultureller Sensibilität und internationalen Diplomatie zu entwickeln.
ParaCrawl v7.1

Behind the scenes, however, the chemical industry is highly aware that both the science and public opinion are rapidly moving against it.
Hinter den Kulissen jedoch ist sich die Chemieindustrie sehr wohl darüber im Klaren, dass sich Wissenschaft und öffentliche Meinung rasch gegen sie entwickeln.
ParaCrawl v7.1

We like to see ourselves as a company that's highly aware of "green" issues and the problems associated with the exploitation of the planet's resources.
Es gefällt uns, uns als ein Unternehmen anzusehen, das sehr auf die mit der Ausnutzung des Planeten verbundenen Probleme und „grüne“ Themen achtet.
ParaCrawl v7.1

As a company we are highly aware of our role in society and our responsibilities towards our business partners and our employees.
Wir als Unternehmen sind uns unserer Rolle in der Gesellschaft und unserer Verantwortung gegenüber Geschäftspartnern und Mitarbeitern bewusst.
ParaCrawl v7.1