Translation of "High politics" in German
For
Aachen,
Europe
is
more
than
symbolism
and
high
politics.
Für
Aachen
ist
Europa
mehr
als
Symbolik
und
hohe
Politik.
ParaCrawl v7.1
VEBOWAG
owes
its
formation
to
the
high
politics.
Ihre
Entstehung
verdankt
die
VEBOWAG
der
hohen
Politik.
ParaCrawl v7.1
Shirtcity.co.uk
offers
a
huge
range
of
Political
Issues
T-Shirts
and
other
high-quality
Politics
T-Shirts
.
Bei
Shirtcity.de
hast
du
eine
große
Auswahl
an
Politische
Themen
T-Shirts
und
sonstigen
Politik
T-Shirts
.
ParaCrawl v7.1
This
is
a
long
way
from
high
politics,
which
is
not
possible,
however,
without
a
good
administration.
Dies
alles
hat
wenig
mit
hoher
Politik
zu
tun,
doch
es
gibt
keine
hohe
Politik
ohne
eine
ordentliche
Verwaltung.
Europarl v8
It
is
all
very
well
to
play
high
politics
in
this
House
but
to
many
of
our
Members
Question
Time
to
the
Commission
is
extremely
important.
Es
ist
ja
gut
und
schön,
große
Politik
in
diesem
Haus
zu
spielen,
aber
für
viele
unserer
Abgeordneten
ist
diese
Fragestunde
von
großer
Bedeutung.
Europarl v8
Such
failure
to
understand
the
workings
of
high
politics
and
such
a
denial
of
geopolitical
realities
are
signs
of
new
and
serious
disillusion
to
come.
Ein
solcher
Mangel
an
Verständnis
von
den
Feldern
der
großen
Politik,
eine
solche
Negierung
der
geopolitischen
Realitäten
lassen
weitere
große
Enttäuschungen
erwarten.
Europarl v8
In
addition
to
his
teaching
Wolfgang
Abel
assumed
the
management
of
the
Institute
Awards
of
the
German
High
School
for
Politics
in
1943.
Zusätzlich
zu
seiner
Lehrtätigkeit
übernahm
Wolfgang
Abel
1943
die
Leitung
des
Instituts
für
Rassenbiologie
der
Deutschen
Hochschule
für
Politik.
Wikipedia v1.0
At
this
moment
of
uncertainty,
it
can
be
tempting
to
focus
on
the
high-stakes
politics
of
Article
5.
In
diesem
Moment
der
Unsicherheit
kann
es
verführerisch
sein,
sich
auf
die
mit
hohen
Einsätzen
spielende
Politik
von
Artikel
5
zu
konzentrieren.
News-Commentary v14
International-affairs
professionals
frequently
talk
about
“high
politics”
and
“low
politics,”
and
they
usually
relegate
economic
issues
to
the
latter
category.
Experten
für
internationale
Beziehungen
unterscheiden
oft
stark
zwischen
„hoher
Politik“
und
„niedriger
Politik“,
und
sie
ordnen
Wirtschaftsthemen
der
zweiten
Kategorie
zu.
News-Commentary v14
In
order
for
it
to
be
different
from
previous
initiatives
it
has
to
move
from
low
to
high
politics
with
national
and
European
politicians
taking
the
necessary
leadership
of
its
development
and
implementation;
Anders
als
vorangegangene
Initiativen
muss
sie
von
einem
niedrigen
zu
einem
hohen
Stellenwert
in
der
Politik
gelangen,
in
der
nationale
und
EU-Politiker
die
erforderliche
Führung
bei
ihrer
Entwicklung
und
Umsetzung
übernehmen;
TildeMODEL v2018
Despite
these
differences
on
specific
proposals,
the
EEA
CC
agrees
that
for
the
potential
of
the
Single
Market
to
be
realised,
it
has
to
return
from
its
slumber
of
low
politics
to
the
realm
of
high
politics
(where
it
was
in
its
very
beginning)
and
take
centre
stage
in
political
negotiations
both
at
European
and
national
level.
Der
BA-EWR
ist
trotz
dieser
unterschiedlichen
spezifischen
Vorschläge
der
Meinung,
dass
der
Binnenmarkt
zur
Erreichung
seines
Potenzials
aus
seinem
politischen
Dämmerzustand
in
die
Welt
der
hohen
Politik
(wo
er
sich
in
seinen
Anfängen
befand)
zurückkehren
und
in
politischen
Verhandlungen
sowohl
auf
europäischer
als
auch
auf
nationaler
Ebene
eine
zentrale
Position
einnehmen
muss.
TildeMODEL v2018
King
Herod
finds
more
pleasure
in
attending
to
his
young
bride
than
to
high
politics.
König
Herodes
findet
mehr
Gefallen
daran,
sich
seiner
jungen
Braut
zu
widmen
als
der
hohen
Politik.
OpenSubtitles v2018
It'll
be
up
to
your
beautiful
eyes,
to
distract
the
czar
with
more
agreeable
matters,
making
him
forget
the
high
politics.
Es
wird
nur
an
lhren
schönen
Augen
liegen,
dass
der
Zar
über
angenehmeren
Dingen
die
Geschäfte
der
hohen
Politik
vergisst.
OpenSubtitles v2018
While
I
was
disappointed
by
just
one
minor
reference
to
sub
national
democratic
bodies
within
the
first,
16
draft
articles
of
the
treaty,
our
concerns
in
this
regard
have
never
been
more
justified
as
"high
politics"
predominate
the
discussion
on
the
future
of
Europe.
Ich
war
darüber
enttäuscht,
dass
sich
in
dem
Entwurf
für
die
ersten
sechzehn
Artikel
nur
ein
einziger
kleiner
Hinweis
auf
die
demokratisch
gewählten
subnationalen
Ebenen
findet,
zumal
unsere
diesbezüglichen
Anliegen
mehr
denn
je
gerechtfertigt
sind,
da
die
Debatte
über
die
Zukunft
Europas
von
der
"Hohen
Politik"
beherrscht
wird.
TildeMODEL v2018
The
European
Convention
is
not
just
a
forum
to
re-think
the
high
politics
of
Europe
but
also
has
an
obligation
to
address
the
relationship
between
the
principle
of
proximity
set
out
in
the
Laeken
declaration
and
the
local
dimension
where
citizens
interact
with
the
European
policy
making
process
on
a
daily
basis.
Der
europäische
Konvent
ist
nicht
nur
ein
Forum,
um
die
Hohe
Politik
Europas
zu
überdenken,
der
Konvent
muss
sich
auch
mit
dem
Verhältnis
zwischen
dem
Grundsatz
der
Bürgernähe,
wie
er
in
der
Laekener
Erklärung
festgeschrieben
ist,
und
der
lokalen
Dimension
beschäftigen,
in
der
die
Bürger
mit
dem
europäischen
Politikgestaltungsprozess
täglich
in
Berührung
kommen.
TildeMODEL v2018
His
formula,
based
on
"earthy
Saxon
humour",
covered
themes
such
as
the
differences
between
sophisticated
Berlin
and
provincial
Saxony,
between
"high
politics"
and
peoples'
daily
difficulties,
and
gave
public
voice
to
the
plight
of
the
so-called
"little
man".
Er
verstand
es,
mit
„ursächsischem
Humor“
die
Differenzen
zwischen
Berlin
und
Sachsen,
Obrigkeit
und
Volk,
„hoher
Politik“
und
Problemen
des
Alltages
und
des
„kleinen
Mannes“
in
die
Öffentlichkeit
zu
bringen.
WikiMatrix v1
179
is
procedure
is
also
dierent
due
to
the
fact
that
it
examines
a
series
of
issues
concerning
not
only
ordinary
politics,
but
also
aspects
of
high
politics,
such
as
enlargement
of
the
European
Union
and
certain
international
agreements.
Dieses
Verfahren
ist
auch
deshalb
anders,
weil
es
auf
Gebieten
zur
Anwendung
kommt,
die
nicht
nur
die
normale
Politik,
sondern
auch
die
„große
Politik“
betreen,
wie
zum
Beispiel
die
EU-Erweiterungen
und
bestimmte
internationale
Abkommen.
EUbookshop v2