Translation of "Hedging transaction" in German
The
hedging
transaction
is
recognised
as
a
fair
value
hedge.
Die
Sicherungsbeziehung
wird
bilanziell
als
Fair
Value
Hedge
abgebildet.
ParaCrawl v7.1
Ineffective
parts
of
the
hedging
transaction
are
recognized
immediately
in
profit
or
loss.
Ineffektive
Teile
des
Sicherungsgeschäftes
werden
sofort
erfolgswirksam
erfasst.
ParaCrawl v7.1
Ineffective
parts
of
the
hedging
transaction
are
immediately
recognized
in
profit
or
loss.
Ineffektive
Teile
des
Sicherungsgeschäftes
werden
sofort
erfolgswirksam
erfasst.
ParaCrawl v7.1
An
institution
shall
have
internal
procedures
to
verify
that,
prior
to
including
a
transaction
in
a
hedging
set,
the
transaction
is
covered
by
a
legally
enforceable
netting
contract
that
meets
the
requirements
set
out
in
Section
7.
Ein
Institut
verfügt
über
interne
Verfahren,
mit
deren
Hilfe
es
sich
vor
Aufnahme
eines
Geschäfts
in
einen
Hedging-Satz
vergewissern
kann,
dass
dieses
Geschäft
einer
rechtlich
durchsetzbaren
Netting-Vereinbarung
unterliegt,
die
die
in
Abschnitt
7
festgelegten
Anforderungen
erfüllt.
DGT v2019
A
credit
institution
shall
have
internal
procedures
to
verify
that,
prior
to
including
a
transaction
in
a
hedging
set,
the
transaction
is
covered
by
a
legally
enforceable
netting
contract
that
meets
the
requirements
set
out
in
Part
7.
Ein
Kreditinstitut
muss
über
interne
Verfahren
verfügen,
mit
deren
Hilfe
es
vor
der
Aufnahme
eines
Geschäfts
in
einen
Hedgingsatz
überprüfen
kann,
ob
dieses
Geschäft
einer
rechtlich
durchsetzbaren
Netting-Vereinbarung
unterliegt,
die
die
geltenden
Anforderungen
des
Teils
7
erfüllt.
DGT v2019
If
only
the
hedging
transaction
has
been
included
in
the
balance
sheet
and
has
been
adjusted,
this
adjustment
must
be
postponed
until
the
hedged
item
is
realised.
Für
den
Fall,
daß
nur
das
Deckungsgeschäft
in
der
Bilanz
ausgewiesen
und
angepaßt
wurde,
muß
diese
Anpassung
zurückgestellt
werden,
bis
der
abgesicherte
Posten
realisiert
ist.
EUbookshop v2
The
adjustment
of
the
hedging
transaction
included
in
the
profit
ands
loss
account
at
the
balance
sheet
date
should
be
stated
in
the
balance
sheet
as
debtors
or
creditors.
Die
Anpassung
des
zum
Bilanzstichtag
in
der
Gewinn-
und
Verlustrechnung
ausgewiesenen
Deckungsgeschäfts
ist
in
der
Bilanz
als
Forderung
oder
Verbindlichkeit
aufzuführen.
EUbookshop v2
If
only
the
hedged
item
has
been
included
in
the
balance
sheet
and
has
been
adjusted,
the
hedging
transaction
should
also
be
adjusted
and
both
adjustments
must
be
included
in
the
profit
and
loss
account.
Für
den
Fall,
daß
nur
der
abgesicherte
Posten
in
der
Bilanz
ausgewiesen
und
angepaßt
wurde,
sollte
das
Deckungsgeschäft
ebenfalls
angepaßt
werden,
und
beide
Anpassungen
müssen
in
der
Gewinn-
und
Verlustrechnung
ausgewiesen
werden.
EUbookshop v2
The
adjustment
of
the
hedging
transaction
recorded
in
the
profit
and
loss
account
at
the
balance
sheet
date
should
be
stated
in
the
balance
sheet
as
an
accrual.
Die
Anpassung
des
in
der
Gewinn-
und
Verlustrechnung
zum
Bilanzstichtag
aufgeführten
Deckungsgeschäfts
sollte
in
der
Bilanz
als
Rechnungsabgrenzungsposten
aufgeführt
werden.
EUbookshop v2
If
the
hedged
item
and
the
hedging
transaction
are
not
included
in
the
balance
sheet,
the
foreign-exchange
rate
adjustment
should
not
appear
in
the
financial
statements
until
the
hedged
item
is
realised.
Wird
der
abgesicherte
Posten
und
das
Deckungsgeschäft
nicht
in
der
Bilanz
verbucht,
sollte
die
Wechselkursanpassung
nicht
im
Jahresabschluß
ausgewiesen
werden,
solange
der
abgesicherte
Posten
nicht
realisiert
ist.
EUbookshop v2
This
only
applies
if
we
are
not
responsible
for
the
failure
to
deliver,
especially
if
a
matching
hedging
transaction
is
concluded
with
our
supplier.
Dies
gilt
nur
für
den
Fall,
dass
die
Nichtlieferung
nicht
von
uns
zu
vertreten
ist,
insbesondere
bei
Abschluss
eines
kongruenten
Deckungsgeschäftes
mit
unserem
Zulieferer.
ParaCrawl v7.1
This
only
applies
in
the
event
that
the
non-delivery
is
not
responsible
for
the
seller
and
this
has
completed
with
the
required
care,
a
concrete
hedging
transaction
with
the
supplier.
Dies
gilt
nur
für
den
Fall,
dass
die
Nichtlieferung
nicht
vom
Verkäufer
zu
vertreten
ist
und
dieser
mit
der
gebotenen
Sorgfalt
ein
konkretes
Deckungsgeschäft
mit
dem
Zulieferer
abgeschlossen
hat.
ParaCrawl v7.1
The
observance
of
delivery
deadlines
is
subject
to
correct
and
punctual
self-supply
if
we
prove
the
conclusion
of
a
corresponding
hedging
transaction
with
our
supplier
and
furthermore
prove
that
he
has
not
observed
a
delivery
deadline
agreed
with
us.
Die
Einhaltung
von
Lieferfristen
steht,
wenn
wir
den
Abschluss
eines
entsprechenden
Deckungsgeschäfts
mit
unseren
Lieferanten
nachweisen
und
des
Weiteren
nachweisen,
dass
dieser
einen
mit
uns
vereinbarten
Liefertermin
nicht
eingehalten
hat,
unter
dem
Vorbehalt
richtiger
und
rechtzeitiger
Selbstbelieferung.
ParaCrawl v7.1
Does
the
provider
have
a
permanent
obstacle
to
delivery,
in
particular
force
majeure,
or
non-delivery
by
suppliers
own,
although
in
time
a
corresponding
hedging
transaction
has
been
made,
not
responsible,
so
the
provider
has
the
right,
to
the
extent
withdraw
from
a
contract
with
the
customer.
Hat
der
Anbieter
ein
dauerhaftes
Lieferhindernis,
insbesondere
höhere
Gewalt
oder
Nichtbelieferung
durch
eigenen
Lieferanten,
obwohl
rechtzeitig
ein
entsprechendes
Deckungsgeschäft
getätigt
wurde,
nicht
zu
vertreten,
so
hat
der
Anbieter
das
Recht,
insoweit
von
einem
Vertrag
mit
dem
Kunden
zurückzutreten.
ParaCrawl v7.1
This
only
applies
if
the
Seller
is
not
responsible
for
the
non-supply
and
if
he
has
concluded
a
concrete
hedging
transaction
with
the
supplier.
Dies
gilt
nur
für
den
Fall,
dass
die
Nichtlieferung
nicht
vom
Verkäufer
zu
vertreten
ist
und
dieser
mit
der
gebotenen
Sorgfalt
ein
konkretes
Deckungsgeschäft
mit
dem
Zulieferer
abgeschlossen
hat.
ParaCrawl v7.1
The
unavailability
of
goods
or
services
in
this
sense
particularly
includes
late
delivery
on
the
part
of
our
suppliers
if
we
have
concluded
a
congruent
hedging
transaction,
if
neither
we
nor
our
suppliers
are
at
fault
or
if
we
are
not
obligated
to
deliver
in
the
individual
case.
Als
Fall
der
Nichtverfügbarkeit
der
Leistung
in
diesem
Sinne
gilt
insbesondere
die
nicht
rechtzeitige
Selbstbelieferung
durch
unseren
Zulieferer,
wenn
wir
ein
kongruentes
Deckungsgeschäft
abgeschlossen
haben,
weder
uns
noch
unseren
Zulieferer
ein
Verschulden
trifft
oder
wir
im
Einzelfall
zur
Beschaffung
nicht
verpflichtet
sind.
ParaCrawl v7.1
Such
unavailability
of
service
in
this
sense
particularly
includes
the
failing
of
our
supplier
to
deliver
in
good
time
when
we
have
concluded
a
congruent
hedging
transaction,
if
neither
we
nor
our
supplier
is
at
fault
or
if
we
are
–
in
the
individual
case-
not
bound
to
any
procurement.
Als
Fall
der
Nichtverfügbarkeit
der
Leistung
in
diesem
Sinne
gilt
insbesondere
die
nicht
rechtzeitige
Selbstbelieferung
durch
unseren
Zulieferer,
wenn
wir
ein
kongruentes
Deckungsgeschäft
abgeschlossen
haben,
weder
uns
noch
unseren
Zulieferer
ein
Verschulden
trifft
oder
wir
im
Einzelfall
zur
Beschaffung
nicht
verpflichtet
sind.
ParaCrawl v7.1
This
only
applies
if
the
Seller
is
not
responsible
for
the
non-supply
and
if
he
has
concluded
a
concrete
hedging
transaction
with
the
supplier.
The
Seller
shall
make
all
reasonable
efforts
to
obtain
the
goods.
Dies
gilt
nur
für
den
Fall,
dass
die
Nichtlieferung
nicht
vom
Verkäufer
zu
vertreten
ist
und
dieser
mit
der
gebotenen
Sorgfalt
ein
konkretes
Deckungsgeschäft
mit
dem
Zulieferer
abgeschlossen
hat.
ParaCrawl v7.1
This
applies
only
in
the
event
that
the
non-delivery
is
not
attributable
to
the
seller,
and
this
has
been
completed
with
due
diligence
a
concrete
hedging
transaction
with
the
supplier.
Dies
gilt
nur
für
den
Fall,
dass
die
Nichtlieferung
nicht
vom
Verkäufer
zu
vertreten
ist
und
dieser
mit
der
gebotenen
Sorgfalt
ein
konkretes
Deckungsgeschäft
mit
dem
Zulieferer
abgeschlossen
hat.
ParaCrawl v7.1
This
proviso
shall
not
apply
in
the
event
of
short-term
disruption
to
deliveries
or
if
labelfarm
can
be
held
responsible
for
non-delivery,
in
particular
if
labelfarm
fails
to
make
a
congruent
hedging
transaction
in
good
time.
Dieser
Vorbehalt
gilt
nicht
im
Falle
von
kurzfristigen
Lieferstörungen
oder
wenn
minimum
die
Nichtbelieferung
zu
vertreten
hat,
insbesondere
indem
minimum
es
versäumt,
rechtzeitig
ein
kongruentes
Deckungsgeschäft
zu
tätigen.
ParaCrawl v7.1
Those
events
include
in
particular
force
majeure,
strike
and
official
orders
as
well
as
wrong
or
delayed
self-supply
or
non-delivery
on
part
of
our
supplier,
in
particular
after
a
congruent
hedging
transaction
has
been
entered
into.
Zu
diesen
Ereignissen
gehören
insbesondere
höhere
Gewalt,
Arbeitskampf
und
behördliche
Anordnungen
sowie
falsche
bzw.
verzögerte
Eigenbelieferungen
oder
Nichtlieferung
seitens
unseres
Zulieferers,
insbesondere
bei
Abschluss
eines
kongruenten
Deckungsgeschäftes.
ParaCrawl v7.1
Non-availability
of
performance
in
this
respect
means
in
particular
if
our
supplier
fails
to
deliver
to
us
on
time,
if
we
have
concluded
a
congruent
hedging
transaction,
if
neither
we
nor
our
supplier
is
at
fault
or
if
we
are
not
obligated
to
procurement
in
a
particular
case.
Als
Fall
der
Nichtverfügbarkeit
der
Leistung
in
diesem
Sinne
gilt
insbesondere
die
nicht
rechtzeitige
Selbstbelieferung
durch
unseren
Zulieferer,
wenn
wir
ein
kongruentes
Deckungsgeschäft
abgeschlossen
haben,
weder
uns
noch
unseren
Zulieferer
ein
Verschulden
trifft
oder
wir
im
Einzelfall
zur
Beschaffung
nicht
verpflichtet
sind.
ParaCrawl v7.1
This
is
not
applicable
where
the
non-delivery
is
not
attributable
to
the
supplier,
especially
in
the
event
of
termination
of
a
congruent
hedging
transaction
with
his
sub-suppliers.
Das
gilt
nur
für
den
Fall,
dass
die
Nichtlieferung
nicht
vom
Lieferer
zu
vertreten
ist,
insbesondere
bei
Abschluss
eines
kongruenten
Deckungsgeschäftes
mit
seinem
Zulieferer.
ParaCrawl v7.1