Translation of "Hedging transaction" in German

The hedging transaction is recognised as a fair value hedge.
Die Sicherungsbeziehung wird bilanziell als Fair Value Hedge abgebildet.
ParaCrawl v7.1

Ineffective parts of the hedging transaction are recognized immediately in profit or loss.
Ineffektive Teile des Sicherungsgeschäftes werden sofort erfolgswirksam erfasst.
ParaCrawl v7.1

Ineffective parts of the hedging transaction are immediately recognized in profit or loss.
Ineffektive Teile des Sicherungsgeschäftes werden sofort erfolgswirksam erfasst.
ParaCrawl v7.1

An institution shall have internal procedures to verify that, prior to including a transaction in a hedging set, the transaction is covered by a legally enforceable netting contract that meets the requirements set out in Section 7.
Ein Institut verfügt über interne Verfahren, mit deren Hilfe es sich vor Aufnahme eines Geschäfts in einen Hedging-Satz vergewissern kann, dass dieses Geschäft einer rechtlich durchsetzbaren Netting-Vereinbarung unterliegt, die die in Abschnitt 7 festgelegten Anforderungen erfüllt.
DGT v2019

A credit institution shall have internal procedures to verify that, prior to including a transaction in a hedging set, the transaction is covered by a legally enforceable netting contract that meets the requirements set out in Part 7.
Ein Kreditinstitut muss über interne Verfahren verfügen, mit deren Hilfe es vor der Aufnahme eines Geschäfts in einen Hedgingsatz überprüfen kann, ob dieses Geschäft einer rechtlich durchsetzbaren Netting-Vereinbarung unterliegt, die die geltenden Anforderungen des Teils 7 erfüllt.
DGT v2019

If only the hedging transaction has been included in the balance sheet and has been adjusted, this adjustment must be postponed until the hedged item is realised.
Für den Fall, daß nur das Deckungsgeschäft in der Bilanz ausgewiesen und angepaßt wurde, muß diese Anpassung zurückgestellt werden, bis der abgesicherte Posten realisiert ist.
EUbookshop v2

The adjustment of the hedging transaction included in the profit ands loss account at the balance sheet date should be stated in the balance sheet as debtors or creditors.
Die Anpassung des zum Bilanzstichtag in der Gewinn- und Verlustrechnung ausgewiesenen Deckungsgeschäfts ist in der Bilanz als Forderung oder Verbindlichkeit aufzuführen.
EUbookshop v2

If only the hedged item has been included in the balance sheet and has been adjusted, the hedging transaction should also be adjusted and both adjustments must be included in the profit and loss account.
Für den Fall, daß nur der abgesicherte Posten in der Bilanz ausgewiesen und angepaßt wurde, sollte das Deckungsgeschäft ebenfalls angepaßt werden, und beide Anpassungen müssen in der Gewinn- und Verlustrechnung ausgewiesen werden.
EUbookshop v2

The adjustment of the hedging transaction recorded in the profit and loss account at the balance sheet date should be stated in the balance sheet as an accrual.
Die Anpassung des in der Gewinn- und Verlustrechnung zum Bilanzstichtag aufgeführten Deckungsgeschäfts sollte in der Bilanz als Rechnungsabgrenzungsposten aufgeführt werden.
EUbookshop v2

If the hedged item and the hedging transaction are not included in the balance sheet, the foreign-exchange rate adjustment should not appear in the financial statements until the hedged item is realised.
Wird der abgesicherte Posten und das Deckungsgeschäft nicht in der Bilanz verbucht, sollte die Wechselkursanpassung nicht im Jahresabschluß ausgewiesen werden, solange der abgesicherte Posten nicht realisiert ist.
EUbookshop v2

This only applies if we are not responsible for the failure to deliver, especially if a matching hedging transaction is concluded with our supplier.
Dies gilt nur für den Fall, dass die Nichtlieferung nicht von uns zu vertreten ist, insbesondere bei Abschluss eines kongruenten Deckungsgeschäftes mit unserem Zulieferer.
ParaCrawl v7.1

This only applies in the event that the non-delivery is not responsible for the seller and this has completed with the required care, a concrete hedging transaction with the supplier.
Dies gilt nur für den Fall, dass die Nichtlieferung nicht vom Verkäufer zu vertreten ist und dieser mit der gebotenen Sorgfalt ein konkretes Deckungsgeschäft mit dem Zulieferer abgeschlossen hat.
ParaCrawl v7.1

The observance of delivery deadlines is subject to correct and punctual self-supply if we prove the conclusion of a corresponding hedging transaction with our supplier and furthermore prove that he has not observed a delivery deadline agreed with us.
Die Einhaltung von Lieferfristen steht, wenn wir den Abschluss eines entsprechenden Deckungsgeschäfts mit unseren Lieferanten nachweisen und des Weiteren nachweisen, dass dieser einen mit uns vereinbarten Liefertermin nicht eingehalten hat, unter dem Vorbehalt richtiger und rechtzeitiger Selbstbelieferung.
ParaCrawl v7.1

Does the provider have a permanent obstacle to delivery, in particular force majeure, or non-delivery by suppliers own, although in time a corresponding hedging transaction has been made, not responsible, so the provider has the right, to the extent withdraw from a contract with the customer.
Hat der Anbieter ein dauerhaftes Lieferhindernis, insbesondere höhere Gewalt oder Nichtbelieferung durch eigenen Lieferanten, obwohl rechtzeitig ein entsprechendes Deckungsgeschäft getätigt wurde, nicht zu vertreten, so hat der Anbieter das Recht, insoweit von einem Vertrag mit dem Kunden zurückzutreten.
ParaCrawl v7.1

This only applies if the Seller is not responsible for the non-supply and if he has concluded a concrete hedging transaction with the supplier.
Dies gilt nur für den Fall, dass die Nichtlieferung nicht vom Verkäufer zu vertreten ist und dieser mit der gebotenen Sorgfalt ein konkretes Deckungsgeschäft mit dem Zulieferer abgeschlossen hat.
ParaCrawl v7.1

The unavailability of goods or services in this sense particularly includes late delivery on the part of our suppliers if we have concluded a congruent hedging transaction, if neither we nor our suppliers are at fault or if we are not obligated to deliver in the individual case.
Als Fall der Nichtverfügbarkeit der Leistung in diesem Sinne gilt insbesondere die nicht rechtzeitige Selbstbelieferung durch unseren Zulieferer, wenn wir ein kongruentes Deckungsgeschäft abgeschlossen haben, weder uns noch unseren Zulieferer ein Verschulden trifft oder wir im Einzelfall zur Beschaffung nicht verpflichtet sind.
ParaCrawl v7.1

Such unavailability of service in this sense particularly includes the failing of our supplier to deliver in good time when we have concluded a congruent hedging transaction, if neither we nor our supplier is at fault or if we are – in the individual case- not bound to any procurement.
Als Fall der Nichtverfügbarkeit der Leistung in diesem Sinne gilt insbesondere die nicht rechtzeitige Selbstbelieferung durch unseren Zulieferer, wenn wir ein kongruentes Deckungsgeschäft abgeschlossen haben, weder uns noch unseren Zulieferer ein Verschulden trifft oder wir im Einzelfall zur Beschaffung nicht verpflichtet sind.
ParaCrawl v7.1

This only applies if the Seller is not responsible for the non-supply and if he has concluded a concrete hedging transaction with the supplier. The Seller shall make all reasonable efforts to obtain the goods.
Dies gilt nur für den Fall, dass die Nichtlieferung nicht vom Verkäufer zu vertreten ist und dieser mit der gebotenen Sorgfalt ein konkretes Deckungsgeschäft mit dem Zulieferer abgeschlossen hat.
ParaCrawl v7.1

This applies only in the event that the non-delivery is not attributable to the seller, and this has been completed with due diligence a concrete hedging transaction with the supplier.
Dies gilt nur für den Fall, dass die Nichtlieferung nicht vom Verkäufer zu vertreten ist und dieser mit der gebotenen Sorgfalt ein konkretes Deckungsgeschäft mit dem Zulieferer abgeschlossen hat.
ParaCrawl v7.1

This proviso shall not apply in the event of short-term disruption to deliveries or if labelfarm can be held responsible for non-delivery, in particular if labelfarm fails to make a congruent hedging transaction in good time.
Dieser Vorbehalt gilt nicht im Falle von kurzfristigen Lieferstörungen oder wenn minimum die Nichtbelieferung zu vertreten hat, insbesondere indem minimum es versäumt, rechtzeitig ein kongruentes Deckungsgeschäft zu tätigen.
ParaCrawl v7.1

Those events include in particular force majeure, strike and official orders as well as wrong or delayed self-supply or non-delivery on part of our supplier, in particular after a congruent hedging transaction has been entered into.
Zu diesen Ereignissen gehören insbesondere höhere Gewalt, Arbeitskampf und behördliche Anordnungen sowie falsche bzw. verzögerte Eigenbelieferungen oder Nichtlieferung seitens unseres Zulieferers, insbesondere bei Abschluss eines kongruenten Deckungsgeschäftes.
ParaCrawl v7.1

Non-availability of performance in this respect means in particular if our supplier fails to deliver to us on time, if we have concluded a congruent hedging transaction, if neither we nor our supplier is at fault or if we are not obligated to procurement in a particular case.
Als Fall der Nichtverfügbarkeit der Leistung in diesem Sinne gilt insbesondere die nicht rechtzeitige Selbstbelieferung durch unseren Zulieferer, wenn wir ein kongruentes Deckungsgeschäft abgeschlossen haben, weder uns noch unseren Zulieferer ein Verschulden trifft oder wir im Einzelfall zur Beschaffung nicht verpflichtet sind.
ParaCrawl v7.1

This is not applicable where the non-delivery is not attributable to the supplier, especially in the event of termination of a congruent hedging transaction with his sub-suppliers.
Das gilt nur für den Fall, dass die Nichtlieferung nicht vom Lieferer zu vertreten ist, insbesondere bei Abschluss eines kongruenten Deckungsgeschäftes mit seinem Zulieferer.
ParaCrawl v7.1