Translation of "Hedging relationship" in German

There is a hedging relationship where both the following conditions are met:
Es besteht eine Sicherungsbeziehung, wenn die beiden folgenden Voraussetzungen erfüllt sind:
TildeMODEL v2018

There is a hedging relationship where both of the following conditions are met:
Es besteht eine Sicherungsbeziehung, wenn die beiden folgenden Voraussetzungen erfüllt sind:
TildeMODEL v2018

No effective hedging relationship as defined in IAS 39 has been designated for these transactions.
Für diese Geschäfte wurde keine bilanzielle Sicherungsbeziehung nach IAS 39 hergestellt.
ParaCrawl v7.1

No effective hedging relationship has been established to cover these transactions.
Für diese Geschäfte wurde keine bilanzielle Sicherungsbeziehung designiert.
ParaCrawl v7.1

These transactions have no designated hedging relationship for accounting purposes.
Für diese Geschäfte wurde keine bilanzielle Sicherungsbeziehung designiert.
ParaCrawl v7.1

Thus, a hedging relationship is designated by an entity for a hedging instrument in its entirety.
Daher wird eine Sicherungsbeziehung von einem Unternehmen stets für ein Sicherungsinstrument in seiner Gesamtheit designiert.
DGT v2019

This means that only the pay-fixed receive-floating swap could be designated in a hedging relationship with this hedged item.
Das bedeutet, dass nur der Pay-fixed-receive-floating-Swap in einer Sicherungsbeziehung mit diesem Grundgeschäfts designiert werden kann.
ParaCrawl v7.1

A proportion of the entire hedging instrument, such as 50 per cent of the notional amount, may be designated as the hedging instrument in a hedging relationship.
Ein Anteil des gesamten Sicherungsinstruments, wie beispielsweise 50 Prozent des Nominalvolumens, kann in einer Sicherungsbeziehung als Sicherungsinstrument bestimmt werden.
DGT v2019

However, a hedging relationship may not be designated for only a portion of the time period during which a hedging instrument remains outstanding.
Jedoch kann eine Sicherungsbeziehung nicht nur für einen Teil der Zeit, über den das Sicherungsinstrument noch läuft, bestimmt werden.
DGT v2019

However, if the entity identifies the event or change in circumstances that caused the hedging relationship to fail the effectiveness criteria, and demonstrates that the hedge was effective before the event or change in circumstances occurred, the entity discontinues hedge accounting from the date of the event or change in circumstances.
Wenn jedoch ein Unternehmen das Ereignis oder die Änderung des Umstands, wodurch die Sicherungsbeziehung die Wirksamkeitskriterien nicht mehr erfüllte, identifiziert und nachweist, dass die Sicherungsbeziehung vor Eintritt des Ereignisses oder des geänderten Umstands wirksam war, stellt das Unternehmen die Bilanzierung der Sicherungsbeziehung ab dem Zeitpunkt des Ereignisses oder der Änderung des Umstands ein.
DGT v2019

The policies specified in designating and documenting the hedging relationship shall be in accordance with the entity’s risk management procedures and objectives.
Die für die Bestimmung und Dokumentation der Sicherungsbeziehung festgelegten Methoden haben den Risikomanagementverfahren und der -zielsetzung des Unternehmens zu entsprechen.
DGT v2019

However, the whole of the hedging instrument must be allocated to those repricing time periods because the Standard [6] does not permit a hedging relationship to be designated for only a portion of the time period during which a hedging instrument remains outstanding.
Das gesamte Sicherungsinstrument muss jedoch diesen Zinsanpassungsperioden zugeordnet werden, da der Standard [6] untersagt, eine Sicherungsbeziehung nur für einen Teil der Zeit, in der das Sicherungsinstrument in Umlauf ist, einzusetzen.
DGT v2019

A gain or loss arising from a change in the fair value of a financial asset or financial liability that is not part of a hedging relationship (see paragraphs 89-102), shall be recognised, as follows.
Ein Gewinn oder Verlust aus einer Änderung des beizulegenden Zeitwertes eines finanziellen Vermögenswertes oder einer finanziellen Verbindlichkeit, die nicht Teil einer Sicherungsbeziehung sind (siehe die Paragraphen 89-102), ist wie folgt zu erfassen:
DGT v2019

A hedging relationship qualifies for hedge accounting under paragraphs 89-102 if, and only if, all of the following conditions are met.
Eine Sicherungsbeziehung qualifiziert nur dann für die Bilanzierung von Sicherungsbeziehungen gemäß den Paragraphen 89-102, wenn alle im Folgenden aufgeführten Bedingungen erfüllt sind:
DGT v2019