Translation of "Heathenism" in German

What is the trouble with so many converts from heathenism?
Was ist das Problem bei so vielen aus dem Heidentum?
ParaCrawl v7.1

When the Saxons invaded Britain, heathenism gained control.
Als die Sachsen in Britannien eindrangen, gewann das Heidentum die Herrschaft.
ParaCrawl v7.1

Jews and Christians are looking for a fitting punishment for his heathenism.
Juden und Christen suchen nach einer angemessenen Bestrafung für seinen Heidentum.
ParaCrawl v7.1

No surprise, then, that some scholars refer to Islam as monotheistic heathenism.
Es ist daher nicht überraschend, dass manche Gelehrte den Islam als monotheistisches Heidentum bezeichnen.
ParaCrawl v7.1

This is not merely the relationship between a god and his worshippers as in heathenism.
Dies ist nicht bloß die Beziehung zwischen einem Gott und Seinen Anbetern wie im Heidentum.
ParaCrawl v7.1

They also convert from heathenism to Christianity, which brought reading and writing into their society.
Sie konvertieren auch vom Heidentum zum Christentum, das Lesen und Schreiben in ihre Gesellschaft brachte.
ParaCrawl v7.1

Miskotte defined heathenism as a natural or folk religion within which people live out their lives.
Miskotte definierte Heidentum als angeborene, natürliche Religion, als Volksreligion, worin der Mensch sich ausleben könne.
Wikipedia v1.0

And even then it will have its own ways: and within a few thousand years this earth will still not be freed from all priesthood and even less so from all heathenism.
Und selbst da wird es auch noch vielfach seine geweisten Wege haben; und in ein paar tausend Jahren wird diese Erde noch lange nicht frei sein von allem Priestertum und noch weniger von allem Heidentum.
ParaCrawl v7.1

The greater part of the NT is about to be written for the benefit of Jews who reside outside Palestine, and of converts from heathenism.
Der größte Teil des NT wird gerade für Juden geschrieben, die sich außerhalb Palästinas aufhalten, und für Konvertiten vom Heidentum.
ParaCrawl v7.1

He curated or contributed to important exhibitions, such as those about Roman Architecture on Coins and Medals (1973, in collaboration with D. Steinhilber and I. Weber), about Late Antiquity between Heathenism and Christianity (1989, in collaboration with J. Garbsch), and about Egypt in Roman Times (1989, in collaboration with D. O. A. Klose and S. Schoske).Many will remember the Israeli ambassador Avi Primor coming to visit the exhibition about the Coins and Seals from the Holy Land in 1993, in the creation of which the prominent expert in Jewish numismatics, Yaakov Meshorer, had also played a part.
Er kuratierte wichtige Ausstellungen oder war an ihnen beteiligt, so z.B. die Ausstellungen zu Bauten Roms auf Münzen und Medaillen (1973, zusammen mit D. Steinhilber und I. Weber), zu Spätantike zwischen Heidentum und Christentum (1989, zusammen mit J. Garbsch) und zu Ägypten zur Römerzeit (1989, zusammen mit D. O. A. Klose und S. Schoske).Vielen mag noch in Erinnerung sein, wie im Jahr 1993 der israelische Botschafter Avi Primor die Ausstellung zu den Münzen und Siegeln des Heiligen Landes besuchte, an deren Entstehen auch Yaakov Meshorer, der bedeutende Experte der jüdischen Numismatik, mitgewirkt hatte.
ParaCrawl v7.1

Therefore the meaning of sin must be deepened, that the need for purification must be constantly proclaimed, that the corrupting and disintegrating influences of surrounding heathenism may not prevail against the remnant of the holy people: therefore the ideal of national holiness must be sacramentally symbolized, and, through the symbol, actually attained.
Deshalb muss die Bedeutung der Sünde so vertieft werden, dass das Bedürfnis nach Reinigung ständig verkündet werden muss, damit die verderbenden und desintegrierenden Einflüsse des umliegenden Heidentums nicht gegen den Überrest des heiligen Volkes herrschen dürfen: daher das Ideal des Nationalen Heiligkeit muss sakramental symbolisiert werden und durch das Symbol tatsächlich erreicht werden.
ParaCrawl v7.1

The "Lord's Day" was the day for "the Lord's Supper", and he who absented himself from this virtually lost Christian fellowship and lapsed into heathenism.
Der Tag des Herrn war der Tag des "Abendmahles des Herrn", und wer sich davon fernhielt, verlor praktisch die christliche Gemeinschaft und verfiel dem Heidentum.
ParaCrawl v7.1

We think of the Church making assault upon heathenism, upon paganism, upon worldliness, upon vice, upon bad social conditions, upon suffering and its causes.
Wir denken da an eine Gemeinde, die das Heidentum, den Paganismus, die Weltlichkeit, das Laster, schlechte soziale Zustände, das Leiden und seine Ursachen angreift.
ParaCrawl v7.1

We could see that it was born in Semitic heathenism, but he could not.
Wir konnten sehen, dass es im semitischen Heidentum geboren wurde, aber er konnte es nicht.
ParaCrawl v7.1

Accordingly, a Christian who had in this war supported the cause of Licinius and of heathenism might be considered as a lapsus, even if he did not formally fall away.
So kann ein Christ, hatte in diesem Krieg unterstützt die Ursache von Licinius und des Heidentums sein könnte als ein Lapsus, selbst wenn er nicht formell fallen weg.
ParaCrawl v7.1

Under the rule of the established church, the people of England had lapsed into a state of religious declension hardly to be distinguished from heathenism.
Unter der Herrschaft der Staatskirche waren die Engländer in einen Zustand religiösen Verfalls geraten, der sich vom Heidentum nur wenig unterschied.
ParaCrawl v7.1

In the late 1870s, the discoveries of David Livingstone (1813–1873), Pierre Savorgnan de Brazza (1852–1905), Verney Lovett Cameron (1844–1894) and Henry Morton Stanley (1841–1904) unveiled to the international public the equatorial Africa and opened the eyes of Europeans to a new world inhabited by "wild" people, where slavery, heathenism and cannibalism still reigned.
Ende der 70er Jahre des 19. Jahrhunderts machten die Entdeckungen David Livingstones (1813–1873), Pierre Savorgnan de Brazzas (1852–1905), Verney Lovett Camerons (1844–1894) und Henry Morton Stanleys (1841–1904) die Weltöffentlichkeit mit Äquatorialafrika bekannt und öffneten den Europäern die Augen für eine neue, von "wilden" Menschen bevölkerte Welt, wo noch Sklaverei, Heidentum und Kannibalismus herrschten.
ParaCrawl v7.1

But unfortunately it is not going to be received by the haughty, sceptical world, because same has risen to a height of heathenism where it can maintain itself well.
Aber leider wird sie von der nichts glaubenden hohen Welt sicher nicht adoptiert werden, weil diese sich schon einmal auf der Erde eine solche Stellung gegeben hat auf dem Wege des Heidentums, dass sie dabei irdisch sehr gut bestehen kann.
ParaCrawl v7.1

But I already have heard this in Rome, how you in your Sabbath speeches caution most eagerly the people against heathenism and threaten every Jew with everlasting damnation in the most ghastliest manner, who would ever dare to go to such a temple and look at it and let himself be instructed about its workings, so that he can become educated and then easily recognize the light- and shadow sides of other nations.
Ich habe aber das schon in Rom gehört, wie ihr bei euren Sabbatsreden das Volk von allem, was das Heidentum betrifft, auf das eifrigste abmahnet und jeden Juden mit der ewigen Verdammnis auf das schauderhafteste bedrohet, der es wagen würde, sich je einen solchen Tempel anzusehen und sich über seine Einrichtung unterweisen zu lassen, um daraus so klug zu werden, dass er dann leicht die Licht- und Schattenseiten der anderen Völker erkenne.
ParaCrawl v7.1