Translation of "Heathenism" in German
What
is
the
trouble
with
so
many
converts
from
heathenism?
Was
ist
das
Problem
bei
so
vielen
aus
dem
Heidentum?
ParaCrawl v7.1
When
the
Saxons
invaded
Britain,
heathenism
gained
control.
Als
die
Sachsen
in
Britannien
eindrangen,
gewann
das
Heidentum
die
Herrschaft.
ParaCrawl v7.1
Jews
and
Christians
are
looking
for
a
fitting
punishment
for
his
heathenism.
Juden
und
Christen
suchen
nach
einer
angemessenen
Bestrafung
für
seinen
Heidentum.
ParaCrawl v7.1
No
surprise,
then,
that
some
scholars
refer
to
Islam
as
monotheistic
heathenism.
Es
ist
daher
nicht
überraschend,
dass
manche
Gelehrte
den
Islam
als
monotheistisches
Heidentum
bezeichnen.
ParaCrawl v7.1
This
is
not
merely
the
relationship
between
a
god
and
his
worshippers
as
in
heathenism.
Dies
ist
nicht
bloß
die
Beziehung
zwischen
einem
Gott
und
Seinen
Anbetern
wie
im
Heidentum.
ParaCrawl v7.1
They
also
convert
from
heathenism
to
Christianity,
which
brought
reading
and
writing
into
their
society.
Sie
konvertieren
auch
vom
Heidentum
zum
Christentum,
das
Lesen
und
Schreiben
in
ihre
Gesellschaft
brachte.
ParaCrawl v7.1
Miskotte
defined
heathenism
as
a
natural
or
folk
religion
within
which
people
live
out
their
lives.
Miskotte
definierte
Heidentum
als
angeborene,
natürliche
Religion,
als
Volksreligion,
worin
der
Mensch
sich
ausleben
könne.
Wikipedia v1.0
And
even
then
it
will
have
its
own
ways:
and
within
a
few
thousand
years
this
earth
will
still
not
be
freed
from
all
priesthood
and
even
less
so
from
all
heathenism.
Und
selbst
da
wird
es
auch
noch
vielfach
seine
geweisten
Wege
haben;
und
in
ein
paar
tausend
Jahren
wird
diese
Erde
noch
lange
nicht
frei
sein
von
allem
Priestertum
und
noch
weniger
von
allem
Heidentum.
ParaCrawl v7.1
The
greater
part
of
the
NT
is
about
to
be
written
for
the
benefit
of
Jews
who
reside
outside
Palestine,
and
of
converts
from
heathenism.
Der
größte
Teil
des
NT
wird
gerade
für
Juden
geschrieben,
die
sich
außerhalb
Palästinas
aufhalten,
und
für
Konvertiten
vom
Heidentum.
ParaCrawl v7.1
He
curated
or
contributed
to
important
exhibitions,
such
as
those
about
Roman
Architecture
on
Coins
and
Medals
(1973,
in
collaboration
with
D.
Steinhilber
and
I.
Weber),
about
Late
Antiquity
between
Heathenism
and
Christianity
(1989,
in
collaboration
with
J.
Garbsch),
and
about
Egypt
in
Roman
Times
(1989,
in
collaboration
with
D.
O.
A.
Klose
and
S.
Schoske).Many
will
remember
the
Israeli
ambassador
Avi
Primor
coming
to
visit
the
exhibition
about
the
Coins
and
Seals
from
the
Holy
Land
in
1993,
in
the
creation
of
which
the
prominent
expert
in
Jewish
numismatics,
Yaakov
Meshorer,
had
also
played
a
part.
Er
kuratierte
wichtige
Ausstellungen
oder
war
an
ihnen
beteiligt,
so
z.B.
die
Ausstellungen
zu
Bauten
Roms
auf
Münzen
und
Medaillen
(1973,
zusammen
mit
D.
Steinhilber
und
I.
Weber),
zu
Spätantike
zwischen
Heidentum
und
Christentum
(1989,
zusammen
mit
J.
Garbsch)
und
zu
Ägypten
zur
Römerzeit
(1989,
zusammen
mit
D.
O.
A.
Klose
und
S.
Schoske).Vielen
mag
noch
in
Erinnerung
sein,
wie
im
Jahr
1993
der
israelische
Botschafter
Avi
Primor
die
Ausstellung
zu
den
Münzen
und
Siegeln
des
Heiligen
Landes
besuchte,
an
deren
Entstehen
auch
Yaakov
Meshorer,
der
bedeutende
Experte
der
jüdischen
Numismatik,
mitgewirkt
hatte.
ParaCrawl v7.1
Therefore
the
meaning
of
sin
must
be
deepened,
that
the
need
for
purification
must
be
constantly
proclaimed,
that
the
corrupting
and
disintegrating
influences
of
surrounding
heathenism
may
not
prevail
against
the
remnant
of
the
holy
people:
therefore
the
ideal
of
national
holiness
must
be
sacramentally
symbolized,
and,
through
the
symbol,
actually
attained.
Deshalb
muss
die
Bedeutung
der
Sünde
so
vertieft
werden,
dass
das
Bedürfnis
nach
Reinigung
ständig
verkündet
werden
muss,
damit
die
verderbenden
und
desintegrierenden
Einflüsse
des
umliegenden
Heidentums
nicht
gegen
den
Überrest
des
heiligen
Volkes
herrschen
dürfen:
daher
das
Ideal
des
Nationalen
Heiligkeit
muss
sakramental
symbolisiert
werden
und
durch
das
Symbol
tatsächlich
erreicht
werden.
ParaCrawl v7.1
The
"Lord's
Day"
was
the
day
for
"the
Lord's
Supper",
and
he
who
absented
himself
from
this
virtually
lost
Christian
fellowship
and
lapsed
into
heathenism.
Der
Tag
des
Herrn
war
der
Tag
des
"Abendmahles
des
Herrn",
und
wer
sich
davon
fernhielt,
verlor
praktisch
die
christliche
Gemeinschaft
und
verfiel
dem
Heidentum.
ParaCrawl v7.1
We
think
of
the
Church
making
assault
upon
heathenism,
upon
paganism,
upon
worldliness,
upon
vice,
upon
bad
social
conditions,
upon
suffering
and
its
causes.
Wir
denken
da
an
eine
Gemeinde,
die
das
Heidentum,
den
Paganismus,
die
Weltlichkeit,
das
Laster,
schlechte
soziale
Zustände,
das
Leiden
und
seine
Ursachen
angreift.
ParaCrawl v7.1
We
could
see
that
it
was
born
in
Semitic
heathenism,
but
he
could
not.
Wir
konnten
sehen,
dass
es
im
semitischen
Heidentum
geboren
wurde,
aber
er
konnte
es
nicht.
ParaCrawl v7.1
Accordingly,
a
Christian
who
had
in
this
war
supported
the
cause
of
Licinius
and
of
heathenism
might
be
considered
as
a
lapsus,
even
if
he
did
not
formally
fall
away.
So
kann
ein
Christ,
hatte
in
diesem
Krieg
unterstützt
die
Ursache
von
Licinius
und
des
Heidentums
sein
könnte
als
ein
Lapsus,
selbst
wenn
er
nicht
formell
fallen
weg.
ParaCrawl v7.1
Under
the
rule
of
the
established
church,
the
people
of
England
had
lapsed
into
a
state
of
religious
declension
hardly
to
be
distinguished
from
heathenism.
Unter
der
Herrschaft
der
Staatskirche
waren
die
Engländer
in
einen
Zustand
religiösen
Verfalls
geraten,
der
sich
vom
Heidentum
nur
wenig
unterschied.
ParaCrawl v7.1
In
the
late
1870s,
the
discoveries
of
David
Livingstone
(1813–1873),
Pierre
Savorgnan
de
Brazza
(1852–1905),
Verney
Lovett
Cameron
(1844–1894)
and
Henry
Morton
Stanley
(1841–1904)
unveiled
to
the
international
public
the
equatorial
Africa
and
opened
the
eyes
of
Europeans
to
a
new
world
inhabited
by
"wild"
people,
where
slavery,
heathenism
and
cannibalism
still
reigned.
Ende
der
70er
Jahre
des
19.
Jahrhunderts
machten
die
Entdeckungen
David
Livingstones
(1813–1873),
Pierre
Savorgnan
de
Brazzas
(1852–1905),
Verney
Lovett
Camerons
(1844–1894)
und
Henry
Morton
Stanleys
(1841–1904)
die
Weltöffentlichkeit
mit
Äquatorialafrika
bekannt
und
öffneten
den
Europäern
die
Augen
für
eine
neue,
von
"wilden"
Menschen
bevölkerte
Welt,
wo
noch
Sklaverei,
Heidentum
und
Kannibalismus
herrschten.
ParaCrawl v7.1
But
unfortunately
it
is
not
going
to
be
received
by
the
haughty,
sceptical
world,
because
same
has
risen
to
a
height
of
heathenism
where
it
can
maintain
itself
well.
Aber
leider
wird
sie
von
der
nichts
glaubenden
hohen
Welt
sicher
nicht
adoptiert
werden,
weil
diese
sich
schon
einmal
auf
der
Erde
eine
solche
Stellung
gegeben
hat
auf
dem
Wege
des
Heidentums,
dass
sie
dabei
irdisch
sehr
gut
bestehen
kann.
ParaCrawl v7.1
But
I
already
have
heard
this
in
Rome,
how
you
in
your
Sabbath
speeches
caution
most
eagerly
the
people
against
heathenism
and
threaten
every
Jew
with
everlasting
damnation
in
the
most
ghastliest
manner,
who
would
ever
dare
to
go
to
such
a
temple
and
look
at
it
and
let
himself
be
instructed
about
its
workings,
so
that
he
can
become
educated
and
then
easily
recognize
the
light-
and
shadow
sides
of
other
nations.
Ich
habe
aber
das
schon
in
Rom
gehört,
wie
ihr
bei
euren
Sabbatsreden
das
Volk
von
allem,
was
das
Heidentum
betrifft,
auf
das
eifrigste
abmahnet
und
jeden
Juden
mit
der
ewigen
Verdammnis
auf
das
schauderhafteste
bedrohet,
der
es
wagen
würde,
sich
je
einen
solchen
Tempel
anzusehen
und
sich
über
seine
Einrichtung
unterweisen
zu
lassen,
um
daraus
so
klug
zu
werden,
dass
er
dann
leicht
die
Licht-
und
Schattenseiten
der
anderen
Völker
erkenne.
ParaCrawl v7.1