Translation of "Health grounds" in German
This
decision
was
made
on
human
health
grounds.
Dieser
Beschluss
wurde
aus
Gründen
des
Schutzes
der
menschlichen
Gesundheit
gefasst.
Europarl v8
In
addition,
minimum
taxes
should
be
raised
on
public
health
grounds.
Darüber
hinaus
sollten
im
Interesse
der
öffentlichen
Gesundheit
die
Mindeststeuern
angehoben
werden.
Europarl v8
This
has
to
be
resisted
by
this
Parliament
on
moral,
economic
and
health
grounds.
Dem
muss
sich
das
Parlament
aus
moralischen,
wirtschaftlichen
und
gesundheitlichen
Gründen
widersetzen.
Europarl v8
Tom
took
early
retirement
on
health
grounds.
Tom
ist
aus
gesundheitlichen
Gründen
in
Frühpension
gegangen.
Tatoeba v2021-03-10
However,
this
rule
should
be
subject
to
exemptions
when
these
are
justified
on
public
health
grounds.
Aus
Gründen
der
öffentlichen
Gesundheit
sollten
jedoch
Ausnahmen
von
diesem
Grundsatz
möglich
sein.
JRC-Acquis v3.0
These
would
continue
to
be
taxed
in
the
Member
State
of
destination
on
public
health
grounds.
Diese
müssen
aus
Gründen
des
Gesundheitsschutzes
weiterhin
im
Bestimmungsmitgliedstaat
besteuert
werden.
TildeMODEL v2018
Early
retirement
is
also
possible
on
health
grounds
at
60
or
earlier.
Außerdem
kann
aus
gesundheitlichen
Gründen
mit
60
Jahren
oder
früher
Vorruhestandsgeld
bezogen
werden.
EUbookshop v2
Earl}
retirement
is
also
possible
on
health
grounds
at
60
or
earlier.
Außerdem
kann
aus
gesundheitlichen
Gründen
mit
60
Jahren
oder
früher
Vorruhestandsgeld
bezogen
werden.
EUbookshop v2
That
was
when,
on
health
grounds,
he
was
replaced
in
the
role
by
Kurt
Seibt.
Aus
gesundheitlichen
Gründen
wurde
er
von
Kurt
Seibt
abgelöst.
WikiMatrix v1
The
directive
was
never
criticized
on
public
health
grounds.
Die
Richtlinie
wurde
in
bezug
auf
die
Aspekte
der
Volksgesundheit
nie
kritisiert.
EUbookshop v2
The
planned
2010
Bonspiel
was
abandoned
on
health
and
safety
grounds.
Das
für
2010
geplante
Bonspiel
wurde
aus
Sicherheitsgründen
abgesagt.
WikiMatrix v1
Lady
Anna
Maria
had
to
return
on
health
grounds.
Lady
Anna
Maria
muss
aus
gesundheitlichen
Gründen
allein
vorzeitig
nach
England
zurückkehren.
ParaCrawl v7.1
Sweden's
restrictive
policy
on
alcohol
yields
substantial
tax
revenue
and
is
pursued
on
public
health
grounds.
Die
restriktive
Alkoholpolitik
bringt
erhebliche
Steuereinnahmen
für
Schweden
und
wird
aus
Gründen
der
Volksgesundheit
betrieben.
Europarl v8
Member
States
may
require
medical
screening
for
applicants
on
public
health
grounds.
Die
Mitgliedstaaten
können
die
medizinische
Untersuchung
von
Asylbewerbern
aus
Gründen
der
öffentlichen
Gesundheit
anordnen.
JRC-Acquis v3.0
Because
of
this
and
on
health
grounds,
Denmark
is
opposed
to
extension
of
the
use
of
sulphite.
Dänemark
ist
deshalb
und
aus
Gründen
des
Gesundheitsschutzes
gegen
eine
Ausdehnung
der
Verwendung
von
Sulfit.
TildeMODEL v2018
Under
the
Working
Time
Directive,
workers
are
entitled
on
health
and
safety
grounds
to
a
maximum
limit
to
their
working
time.
Gemäß
der
Arbeitszeitrichtlinie
haben
Arbeitnehmer
aus
Gesundheits-
und
Sicherheitsgründen
Anspruch
auf
eine
Beschränkung
ihrer
Arbeitszeit.
TildeMODEL v2018