Translation of "Have time" in German
I
strongly
feel
that
we
have
no
time
to
lose.
Ich
merke
sehr
deutlich,
dass
wir
keine
Zeit
zu
verlieren
haben.
Europarl v8
The
only
problem
is
that
we
have
no
time
left.
Das
Problem
ist
aber,
dass
uns
keine
Zeit
mehr
bleibt.
Europarl v8
You
will
therefore
have
more
time.
Sie
werden
daher
mehr
Zeit
haben.
Europarl v8
We
have
an
exciting
time
ahead
of
us.
Wir
haben
also
eine
spannende
Zeit
vor
uns.
Europarl v8
If
you
have
no
time,
walk
out
that
door
now.
Wenn
Sie
keine
Zeit
haben,
dann
verlassen
Sie
jetzt
den
Saal.
Europarl v8
Read
it;
I
do
not
have
the
time
to
read
it
out.
Lesen
Sie
es,
ich
habe
nicht
die
Zeit,
es
vorzulesen.
Europarl v8
Since
I
do
not
have
much
time,
I
shall
go
straight
to
the
heart
of
the
matter.
Da
ich
wenig
Zeit
habe,
gehe
ich
sofort
in
medias
res
.
Europarl v8
I
think
we
shall
have
time
for
that
before
1.30
p.m.
Ich
glaube,
wir
haben
Zeit
bis
13.30
Uhr.
Europarl v8
First,
we
have
wasted
time.
Zunächst
einmal
haben
wir
dadurch
Zeit
verloren.
Europarl v8
We
have
no
time
to
waste.
Wir
haben
keine
Zeit
zu
verlieren.
Europarl v8
I
do
not
unfortunately
have
time
to
go
into
this
issue
in
depth.
Ich
habe
jedoch
keine
Zeit,
diesen
Punkt
anzusprechen.
Europarl v8
I
did
not
want
to
mention
it
yesterday
as
I
did
not
have
any
speaking
time.
Ich
wollte
es
gestern
nicht
sagen,
weil
ich
keine
Redezeit
hatte.
Europarl v8
Let
me
insist
that
we
have
this
Question
Time.
Ich
möchte
darauf
bestehen,
daß
diese
Fragestunde
durchgeführt
wird.
Europarl v8
I
have
no
more
time
to
deal
with
any
other
points.
Leider
reicht
die
Zeit
nicht,
um
weitere
Punkte
aufzugreifen.
Europarl v8
Happy
Birthday
Have
The
Time
Of
Your
Life
Alles
Gute
zum
Geburtstag
Haben
Sie
Zeit
Ihres
Lebens“
XLEnt v1
We
have
wasted
enough
time
here.
Wir
haben
hier
genügend
Zeit
verschwendet.
Europarl v8
We
will
have
sufficient
time
to
do
so
in
this
House.
Dafür
wird
es
ausreichend
Zeit
in
diesem
Haus
geben.
Europarl v8
Therefore,
we
do
not
have
much
time.
Daher
haben
wir
nicht
viel
Zeit.
Europarl v8
We
have
taken
that
time.
Wir
haben
uns
die
Zeit
genommen.
Europarl v8
Nevertheless,
it
would
have
been
useful
to
have
them
some
time
ago.
Aber
er
wäre
sicherlich
auch
schon
vor
einiger
Zeit
sinnvoll
gewesen.
Europarl v8
Should
not
more
time
have
been
allowed
for
each
of
these
reports?
Wäre
nicht
für
jeden
dieser
Berichte
mehr
Zeit
vonnöten
gewesen?
Europarl v8
Mr
President,
I
have
no
time
to
say
more.
Herr
Präsident,
mir
fehlt
die
Zeit,
mehr
zu
sagen.
Europarl v8
We
have
no
time
to
lose
on
this.
Wir
haben
keine
Zeit
zu
verlieren.
Europarl v8