Translation of "Have peaked" in German

Have we peaked?
Sollten wir den Zenit erreicht haben?
TildeMODEL v2018

Budget deficits are being reduced and government debt appears to have peaked.
Haushaltsdefizite werden abgebaut und die Staatsverschuldung scheint ihren Höchststand erreicht zu haben.
TildeMODEL v2018

Human population may have peaked at 20,000.
Die höchste Bevölkerungszahl mag bei 20.000 Menschen gelegen haben.
ParaCrawl v7.1

It's also worth considering that China's oil production seems to have peaked.
Man muss auch bedenken, dass Chinas Ölproduktion kürzlich ihren Zenit überschritten hat.
ParaCrawl v7.1

Send to a friend If we have peaked your interest, please contact us.
Wenn wir Ihr Interesse geweckt haben, dann nehmen Sie doch Kontakt mit uns auf.
ParaCrawl v7.1

Have we peaked your interest?
Haben wir Ihr Interesse geweckt?
CCAligned v1

Have I peaked your interest?
Habe ich Ihr Interesse geweckt?
CCAligned v1

The price decreases have mostly peaked at 35 €/t to 50 €/t.
In der Spitze werden im Mittelwert Preisrücknahmen von 35 €/t bis 50 €/t erreicht.
ParaCrawl v7.1

But since 2001, the miraculous growth of world gold production appears to have peaked.
Scheint jedoch seit 2001 das Wachstum der wunderbaren Welt Goldproduktion ihren Höhepunkt überschritten haben.
ParaCrawl v7.1

It is also important to ensure that CO2 output will have peaked by the year 2015 so that we can then set about reducing these emissions.
Und es ist wichtig, dass wir bis zum Jahr 2015 beim CO2-Ausstoß die Spitze überschritten haben und dann mit einer Reduzierung anfangen.
Europarl v8

But inflation now seems to have peaked, and the effects of the drop in oil and gas prices were mitigated by the US dollar’s appreciation, so that the value of Russia’s foreign reserves actually increased, reaching $362 billion in June (13% of which is in gold).
Die Inflation scheint mittlerweile jedoch ihren Höhepunkt erreicht zu haben und die Auswirkungen des Öl- und Gaspreisverfalls wurden durch die Aufwertung des US-Dollars abgemildert, so dass der Wert der russischen Währungsreserven tatsächlich gestiegen ist und im Juni 362 Milliarden Dollar erreichte (wobei 13 Prozent davon in Gold angelegt waren).
News-Commentary v14

Moreover, there are indications that mobility flows from the EU-2 and EU-8 may have peaked already and that much of recent intra-EU mobility has been of a temporary nature.
Außerdem gibt es Hinweise, dass die Mobilitätsströme aus der EU-2 und der EU-8 ihren Höhepunkt bereits überschritten haben und dass ein großer Teil der EU-internen Mobilität der letzten Zeit vorübergehender Natur ist.
TildeMODEL v2018

As energy prices seem to have peaked and the euro has risen relative to the USD, headline inflation is expected to abate gradually.
Da die Energiepreise anscheinend ihren Gipfel überschritten haben und der Euro relativ zum USD an Wert gewann, wird erwartet, dass die Inflationsrate allmählich zurückgeht.
TildeMODEL v2018

Some axis 2 measures have peaked more quickly than others due to the transitional measures mentioned above.
Einige Maßnahmen des Schwerpunkts 2 haben wegen der oben genannten Übergangsmaßnahmen schneller ihren Höhepunkt erreicht als andere.
TildeMODEL v2018

Mobility flows from the EU-10 to the UK and Ireland appear to have peaked in 2006 and have significantly declined in 2007 and the first quarter of 2008 (Charts A5/6).
Die Mobilitätsströme aus der EU-10 ins Vereinigte Königreich und nach Irland scheinen 2006 ihren Höhepunkt erreicht zu haben und sind 2007 und im ersten Quartal 2008 signifikant zurückgegangen (Diagramme A5/6).
TildeMODEL v2018

According to the stability programme, the government debt-to-GDP ratio is expected to have peaked at 86.2 % in 2015 and to gradually decline to 76.6 % in 2020.
Die öffentliche Schuldenquote hat dem Stabilitätsprogramm zufolge im Jahr 2015 mit 86,2 % des BIP ihren Höchststand erreicht und wird bis 2020 schrittweise auf 76,6 % des BIP zurückgehen.
TildeMODEL v2018

Core inflation, defined as HICP excluding energy and unprocessed food, increased throughout most of 2001 as a result of the pass-trough of indirect and second-round effects of the energy and food price hikes, but may have peaked in October 2001.
In Folge der indirekten Auswirkungen und Zweitrundeneffekte der höheren Energie- und Nahrungsmittelpreise stieg die Kerninflation (d. h. ohne Preise für Energie und unverarbeitete Nahrungsmittel) während eines großen Teils des Jahres, wobei die Spitze möglicherweise im Oktober 2001 erreicht war.
TildeMODEL v2018

In fact, mobility flows to the UK and Ireland, which appear to have peaked in 2006, declined significantly in 2007 and the first quarter of 2008.
In der Tat sind die Mobilitätsströme in das Vereinigte Königreich und nach Irland, die 2006 offensichtlich ihren Höchstwert erreichten, im Jahr 2007 und im ersten Quartal 2008 stark zurückgegangen.
TildeMODEL v2018

New Member States are responsible for this convergence, while convergence in older Members seems to have peaked.
Die Preiskonvergenz geht vor allem auf die neuen Mitgliedstaaten zurück, während sie ihren Höhepunkt in den alten Mitgliedstaaten offenbar schon überschritten hat.
TildeMODEL v2018

Nevertheless, mobility flows from EU-2 appear to have peaked in 2007 and, despite a recovery, were in 2010 far below the levels recorded in the period 2006-2008.
Nichtsdestoweniger scheinen die Mobilitätsströme aus den EU-2-Staaten 2007 ihren Höhepunkt erreicht zu haben und lagen 2010 trotz einer Erholung deutlich unter den für den Zeitraum 2006-2008 verzeichneten Raten.
TildeMODEL v2018

For the EU as a whole, the debt-to-GDP ratio is expected to have peaked at 88.4% in 2014.
Bezüglich der Schuldenquote für die EU als Ganzes wird davon ausgegangen, dass diese im Jahr 2014 mit 88,4 % einen Höchststand erreicht hat.
TildeMODEL v2018