Translation of "Have eyes on" in German
You
know
why
they
have
their
eyes
set
on
it?
Wissen
Sie,
warum
sie
ein
Auge
drauf
geworfen
haben?
TED2020 v1
Oh,
it's
the
most
beautiful
thing
I
have
ever
laid
eyes
on.
Oh,
es
ist
das
Schönste,
was
ich
je
gesehen
habe.
OpenSubtitles v2018
Esmond,
do
you
have
eyes
on
the
house?
Esmond,
hast
du
das
Haus
im
Auge?
OpenSubtitles v2018
No,
but
they
definitely
have
eyes
on
me
and
O'Grady.
Nein,
aber
sie
haben
definitiv
mich
und
O'Grady
im
Auge.
OpenSubtitles v2018
Yeah,
just
make
sure
he
doesn't
have
eyes
on
you.
Ja,
nur
er
darf
Sie
nicht
sehen.
OpenSubtitles v2018
Every
body
knows
that
people
have
their
eyes
on
the
Antarctic.
Jeder
weiß,
daß
viele
ein
Auge
auf
die
Antarktis
geworfen
haben.
EUbookshop v2
Dispatch,
I
have
eyes
on
the
suspect.
Meldung,
ich
sehe
den
Verdächtigen.
OpenSubtitles v2018
We
have
eyes
on
the
exit.
Wir
haben
den
Ausgang
im
Blick.
OpenSubtitles v2018
Hey,
does
anyone
have
eyes
on
the
guy
with
the
tweed
blazer?
Hey,
hat
jemand
den
Kerl
im
Tweed-Blazer
im
Blick?
OpenSubtitles v2018
We'll
have
eyes
on
station
in
46
minutes.
In
46
Minuten
haben
wir
die
Station
im
Blick.
OpenSubtitles v2018
Those
two
have
their
eyes
on
you.
Diese
Beiden
haben
ein
Auge
auf
euch.
OpenSubtitles v2018
They
have
their
eyes
on
you,
cunt.
Sie
haben
ihre
Augen
auf
euch,
Votze.
OpenSubtitles v2018
You
still
have
eyes
on
him?
Hast
du
ihn
noch
im
Blick?
OpenSubtitles v2018
I
have
never
laid
eyes
on
you
before
in
my
life.
Ich
habe
Sie
noch
nie
im
Leben
gesehen.
OpenSubtitles v2018
I'm
a
woman
now
and
I
have
my
eyes
set
on
someone
a
little
bit
more
sophisticated
this
weekend.
Jetzt,
als
Frau,
habe
ich
fürs
Wochenende
jemand
Kultivierteren
im
Auge.
OpenSubtitles v2018
Be
advised,
I
have
eyes
on
the
package.
Achtung,
ich
habe
das
Paket
in
Sicht.
OpenSubtitles v2018