Translation of "Has to be clarified" in German
That
point
has
to
be
clarified,
as
indeed
does
overall
support
for
equality
of
opportunity.
Das
muß
eindeutig
geregelt
werden
wie
auch
die
Förderung
der
Gleichberechtigung
insgesamt.
Europarl v8
The
relation
between
the
ACSHH
and
the
social
partners
has
to
be
clarified.
Die
Beziehungen
zwischen
dem
Beratenden
Ausschuss
und
den
Sozialpartnern
müssen
geklärt
werden.
TildeMODEL v2018
This
has
to
be
clarified
by
the
Commission.
Dies
muss
von
der
Kommission
näher
erläutert
werden.
TildeMODEL v2018
The
responsibility
for
the
correctness
of
the
labelling
along
the
food
chain
has
to
be
clarified.
Geklärt
werden
muss
die
Verantwortung
für
die
Richtigkeit
der
Kennzeichnung
entlang
der
Lebensmittelkette.
TildeMODEL v2018
That
has
to
be
clarified
and
cleaned
up.
Das
muß
klarer
ausgedrückt
und
bereinigt
werden.
EUbookshop v2
Important
aspects
–
what
has
to
be
clarified
prior
to
installation?
Wichtige
Aspekte
–
was
vor
der
Installation
geklärt
sein
sollte?
ParaCrawl v7.1
How
the
art
market
remained
a
secret
accomplice
to
the
Gurlitt
clan
has
yet
to
be
clarified.
Wie
der
Kunstmarkt
ein
geheimer
Komplize
des
Gurlitt-Clans
blieb,
ist
offen.
ParaCrawl v7.1
First
of
all
it
has
to
be
clarified,
if
your
child
indeed
has
a
reduction
of
the
hearing.
Zunächst
muss
geklärt
werden,
ob
ihr
Kind
tatsächlich
eine
Hörstörung
hat.
ParaCrawl v7.1
However,
it
has
yet
to
be
clarified
what
reaction
mechanisms
take
place
in
this
process.
Es
ist
allerdings
noch
nicht
geklärt,
welche
Reaktionsmechanismen
dabei
stattfinden.
EuroPat v2
The
status
of
the
entire
province
of
Kirkuk
has
yet
to
be
clarified.
Auch
der
Status
der
gesamten
Provinz
Kirkuk
ist
ungeklärt.
ParaCrawl v7.1
Its
role
within
glaucoma
filtering
surgery,
however,
has
to
be
clarified
yet.
Die
Wirksamkeit
im
Rahmen
der
Filtrationschirurgie
muss
noch
schlüssig
geklärt
werden.
ParaCrawl v7.1
However,
it
still
has
to
be
clarified
how
to
spread
it
on
a
bun.
Wobei
wir
noch
klären
müssen,
wie
man
Liebe
auf
ein
Brötchen
schmiert.
ParaCrawl v7.1
The
identity
of
the
woman
has
to
be
clarified.
Die
Identität
der
Frau
muss
geklärt
werden.
ParaCrawl v7.1
First,
it
has
to
be
clarified
which
form
of
funding
would
possibly
be
available.
Zuvor
ist
zu
klären,
welche
Förderung
für
Sie
gegebenenfalls
in
Frage
kommt.
ParaCrawl v7.1
But
for
rehabilitation
of
traditional
marxism
this
has
to
be
clarified.
Zur
Rehabilitierung
des
traditionellen
Marxismus
muss
das
aber
klar
gestellt
werden.
ParaCrawl v7.1
If
this
class
is
used
it
has
to
be
clarified
exactly
which
products
are
included
in
this
class.
Wird
diese
Klasse
verwendet,
ist
genau
anzugeben,
um
welche
Produkte
es
sich
dabei
handelt.
EUbookshop v2
If
this
category
is
used
it
has
to
be
clarified
exactly
which
products
are
included
here.
Wird
diese
Kategorie
verwendet,
ist
genau
anzugeben,
um
welche
Produkte
es
sich
dabei
handelt.
EUbookshop v2
Please
get
in
touch
with
us
because
this
has
to
be
clarified
on
a
case-by-case
basis.
Bitte
setz
dich
mit
uns
in
Verbindung
–
dies
muss
im
Einzelfall
geklärt
werden.
CCAligned v1