Translation of "Has knowledge" in German

In the meantime, however, the state of knowledge has changed.
Diese Erkenntnisse haben sich allerdings in der Zwischenzeit geändert.
Europarl v8

I will readily concede that the honourable Member has superior knowledge of wines.
Ich bezweifle nicht, daß der Herr Abgeordnete ein ausgezeichneter Weinkenner ist.
Europarl v8

The resource Europe has is knowledge.
Die Ressource, die Europa hat, ist das Wissen.
Europarl v8

It has allowed knowledge to be disseminated and it has added to the experience of those who participated in the programme.
Es hat die Verbreitung von Wissen ermöglicht und die Erfahrungen der Programmteilnehmer erweitert.
Europarl v8

The Commission has no reliable knowledge about this.
Der Kommission liegen keine verlässlichen Erkenntnisse dazu vor.
Europarl v8

He has knowledge and experience as well.
Er hat sowohl das Wissen als auch die Erfahrung.
Tatoeba v2021-03-10

And fear God, and know that God has knowledge of everything.
Und fürchtet Allah und wisset, daß Allah über alles Bescheid weiß.
Tanzil v1

Allah has full knowledge of everything.
Wahrlich, Allah hat vollkommene Kenntnis von allen Dingen.
Tanzil v1

Surely Allah alone has the knowledge of the Hour.
Wahrlich, bei Allah allein ist die Kenntnis der Stunde.
Tanzil v1

Surely He has knowledge of everything.
Wahrlich, Er ist der Allwissende aller Dinge.
Tanzil v1

Fear Allah and know that He has knowledge of everything.
Und fürchtet Allah und wisset, daß Allah über alles Bescheid weiß.
Tanzil v1

Have fear of God and know that God has knowledge of all things.
Und fürchtet Allah und wisset, daß Allah über alles Bescheid weiß.
Tanzil v1