Translation of "Has knowledge" in German
In
the
meantime,
however,
the
state
of
knowledge
has
changed.
Diese
Erkenntnisse
haben
sich
allerdings
in
der
Zwischenzeit
geändert.
Europarl v8
I
will
readily
concede
that
the
honourable
Member
has
superior
knowledge
of
wines.
Ich
bezweifle
nicht,
daß
der
Herr
Abgeordnete
ein
ausgezeichneter
Weinkenner
ist.
Europarl v8
The
resource
Europe
has
is
knowledge.
Die
Ressource,
die
Europa
hat,
ist
das
Wissen.
Europarl v8
It
has
allowed
knowledge
to
be
disseminated
and
it
has
added
to
the
experience
of
those
who
participated
in
the
programme.
Es
hat
die
Verbreitung
von
Wissen
ermöglicht
und
die
Erfahrungen
der
Programmteilnehmer
erweitert.
Europarl v8
The
Commission
has
no
reliable
knowledge
about
this.
Der
Kommission
liegen
keine
verlässlichen
Erkenntnisse
dazu
vor.
Europarl v8
He
has
knowledge
and
experience
as
well.
Er
hat
sowohl
das
Wissen
als
auch
die
Erfahrung.
Tatoeba v2021-03-10
And
fear
God,
and
know
that
God
has
knowledge
of
everything.
Und
fürchtet
Allah
und
wisset,
daß
Allah
über
alles
Bescheid
weiß.
Tanzil v1
Allah
has
full
knowledge
of
everything.
Wahrlich,
Allah
hat
vollkommene
Kenntnis
von
allen
Dingen.
Tanzil v1
Surely
Allah
alone
has
the
knowledge
of
the
Hour.
Wahrlich,
bei
Allah
allein
ist
die
Kenntnis
der
Stunde.
Tanzil v1
Surely
He
has
knowledge
of
everything.
Wahrlich,
Er
ist
der
Allwissende
aller
Dinge.
Tanzil v1
Fear
Allah
and
know
that
He
has
knowledge
of
everything.
Und
fürchtet
Allah
und
wisset,
daß
Allah
über
alles
Bescheid
weiß.
Tanzil v1
Have
fear
of
God
and
know
that
God
has
knowledge
of
all
things.
Und
fürchtet
Allah
und
wisset,
daß
Allah
über
alles
Bescheid
weiß.
Tanzil v1