Translation of "Has been forwarded" in German
The
consolidated
version
of
the
technical
document
has
just
been
forwarded
to
the
Member
States.
Die
konsolidierte
Fassung
dieses
technischen
Dokuments
ist
soeben
an
die
Mitgliedstaaten
übermittelt
worden.
TildeMODEL v2018
The
Luxembourg
Declaration
of
November
2004
has
been
forwarded
to
the
heads
of
state
and
government
Luxemburger
Erklärung
vom
November
2004,
die
den
Staats-
und
Regierungschefs
übermittelt
wurde;
TildeMODEL v2018
The
short
list
has
been
forwarded
to
the
Council
and
the
European
Parliament.
Die
Auswahlliste
liegt
nunmehr
dem
Rat
und
dem
Europäischen
Parlament
vor.
TildeMODEL v2018
The
proposal
has
now
been
forwarded
to
the
Council
for
its
adoption.
Der
Vorschlag
wurde
nun
dem
Rat
zur
Annahme
vorgelegt.
TildeMODEL v2018
Your
call
has
been
forwarded
to
an
automatic
voice
message
system.
Ihr
Anruf
wurde
an
einen
automatischen
Anrufbeantworter
weitergeleitet.
OpenSubtitles v2018
Your
photograph
has
been
taken
and
forwarded
to
the
authorities.
Ihr
Foto
wurde
aufgenommen
und
an
die
Behörden...
OpenSubtitles v2018
Your
call
has
been
forwarded
to
an
automated
voice
messaging
system.
Ihr
Anruf
wurde
an
einen
automatischen
Anrufbeantworter
weitergeleitet.
OpenSubtitles v2018
It
has
been
forwarded
to
every
hack
in
DC.
Das
wurde
dann
an
jeden
Deppen
in
DC
verschickt.
OpenSubtitles v2018
Your
call
has
been
forwarded
to
an
automatic
message
system.
Ihr
Anruf
wurde
an
ein
automatisches
Nachrichtensystem
weitergeleitet.
OpenSubtitles v2018
The
message
has
been
forwarded
to
someone
else.
Die
Nachricht
wurde
an
jemand
anderen
weitergeleitet.
KDE4 v2
A
copy
of
this
policy
paper
has
been
forwarded
to
all
staff.
Eine
Kopie
dieses
Grundsatzpapiers
wurde
an
alle
Mitarbeiter
verteilt.
EUbookshop v2
The
Commission's
opinion
has
also
been
forwarded
to
the
European
Parliament.
Die
Stellungnahme
der
Kommission
wird
auch
dem
Europäischen
Parlament
zugeleitet.
EUbookshop v2
This
Directive
has
been
forwarded
to
Member
Statcs
and
has
been
published
(').
Diese
Richtlinie
ist
den
Mitgliedstaaten
übermittelt
worden
und
veröffentlicht
(').
EUbookshop v2
No
such
programme
has
yet
been
forwarded
to
the
Council.
Dem
Rat
ist
bisher
kein
derartiges
Programm
vorgelegt
worden.
EUbookshop v2
Your
photograph
has
been
taken
and
forwarded
to
the
author--
Ihr
Foto
wurde
aufgenommen
und
an
die
Behörden
weitergeleitet.
OpenSubtitles v2018
The
proposal
has
been
forwarded
to
the
European
Parliament
for
its
opinion.
Der
Vorschlag
liegt
gegenwärtig
dem
Europäischen
Parlament
zur
Stellungnahme
vor.
EUbookshop v2
The
report
has
since
been
forwarded
to
the
European
Parliament
and
the
Council.
Der
Bericht
wurde
in
der
Zwischenzeit
dem
Europäischen
Parlament
und
dem
Ministerrat
zugeleitet.
EUbookshop v2
Morning,
your
complaint
has
been
received
and
has
been
forwarded
to
the
relevant
authorities.
Morgen,
Ihre
Beschwerde
ist
eingegangen
und
hat
den
zuständigen
Behörden
übermittelt
worden.
CCAligned v1
Your
message
has
been
forwarded
and
we
will
get
back
to
you
soon.
Ihre
Nachricht
wurde
erfolgreich
an
uns
weitergeleitet.
CCAligned v1