Translation of "Has become apparent" in German

All this has also become apparent from the reduction in sick leave and absences from work.
All das zeigt sich auch an der Abnahme von Krankheits- und Fehltagen.
Europarl v8

What has also become apparent is that the legal framework needs to be simplified.
Es wurde auch deutlich gemacht, dass der Rechtsrahmen vereinfacht werden muss.
Europarl v8

A need for simplification has become apparent in the light of experience.
Angesichts der Erfahrungen wird ein Bedarf an Vereinfachung spürbar.
Europarl v8

That has now become apparent in this Assembly in the last eight hours.
Sie ist in diesem Saal in den vergangenen acht Stunden zum Ausdruck gekommen.
Europarl v8

It has become apparent that existing Member States too need to be reminded of them.
Es hat sich erwiesen, dass selbst derzeitige Mitgliedstaaten daran erinnert werden müssen.
Europarl v8

Where the existence of loopholes has become apparent, we are closing them.
Dort wo Lücken bestanden und Lücken deutlich geworden sind, schließen wir sie.
Europarl v8

This has already become apparent in the area of financial integration ;
Dies zeigt sich bereits im Bereich der finanziellen Integration ;
ECB v1

Now, the widening rift between the US and Japan has become starkly apparent.
Die wachsende Kluft zwischen den USA und Japan ist nunmehr unübersehbar geworden.
News-Commentary v14

The equipment is becoming increasingly sophisticated and the solutions has become even more apparent with the discovery of pay-back periods and the maintenance costs are high.
Entdeckung lauter, dass der übermäßige Verbrauch fossiler durchaus wettbewerbsfähig geworden.
EUbookshop v2

It has become apparent that such intervals correctly detect the most frequent stop-and-go situations.
Es hat sich gezeigt, daß derartige Zeitabstände die häufigsten Stop-and-go-Situationen korrekt erfassen.
EuroPat v2

It has since become apparent that the Committee on Budgets alone may do this.
Inzwischen hat sich herausgestellt, daß der Haushaltsausschuß dies allein machen kann.
EUbookshop v2

And that has become apparent this morning.
Das hat sich auch heute morgen gezeigt.
EUbookshop v2

However, it has become apparent that this solution raises insurmountable difficulties.
Es hat sich jedoch herausgestellt, daß diese Lösung unüberwindbare Schwierigkeiten verursacht.
EUbookshop v2

It has surprisingly become apparent that lattice energy represents a suitable selection criterion.
Es hat sich überraschenderweise herausgestellt, daß die Gitterenergie ein geeignetes Auswahlkriterium darstellt.
EuroPat v2

What has by now become apparent from working with this policy document?
Was ist durch die Arbeit mit diesem Richtlinienpapier bisher deutlich geworden?
ParaCrawl v7.1