Translation of "Has become apparent" in German
All
this
has
also
become
apparent
from
the
reduction
in
sick
leave
and
absences
from
work.
All
das
zeigt
sich
auch
an
der
Abnahme
von
Krankheits-
und
Fehltagen.
Europarl v8
What
has
also
become
apparent
is
that
the
legal
framework
needs
to
be
simplified.
Es
wurde
auch
deutlich
gemacht,
dass
der
Rechtsrahmen
vereinfacht
werden
muss.
Europarl v8
A
need
for
simplification
has
become
apparent
in
the
light
of
experience.
Angesichts
der
Erfahrungen
wird
ein
Bedarf
an
Vereinfachung
spürbar.
Europarl v8
That
has
now
become
apparent
in
this
Assembly
in
the
last
eight
hours.
Sie
ist
in
diesem
Saal
in
den
vergangenen
acht
Stunden
zum
Ausdruck
gekommen.
Europarl v8
It
has
become
apparent
that
existing
Member
States
too
need
to
be
reminded
of
them.
Es
hat
sich
erwiesen,
dass
selbst
derzeitige
Mitgliedstaaten
daran
erinnert
werden
müssen.
Europarl v8
Where
the
existence
of
loopholes
has
become
apparent,
we
are
closing
them.
Dort
wo
Lücken
bestanden
und
Lücken
deutlich
geworden
sind,
schließen
wir
sie.
Europarl v8
This
has
already
become
apparent
in
the
area
of
financial
integration
;
Dies
zeigt
sich
bereits
im
Bereich
der
finanziellen
Integration
;
ECB v1
Now,
the
widening
rift
between
the
US
and
Japan
has
become
starkly
apparent.
Die
wachsende
Kluft
zwischen
den
USA
und
Japan
ist
nunmehr
unübersehbar
geworden.
News-Commentary v14
The
equipment
is
becoming
increasingly
sophisticated
and
the
solutions
has
become
even
more
apparent
with
the
discovery
of
pay-back
periods
and
the
maintenance
costs
are
high.
Entdeckung
lauter,
dass
der
übermäßige
Verbrauch
fossiler
durchaus
wettbewerbsfähig
geworden.
EUbookshop v2
It
has
become
apparent
that
such
intervals
correctly
detect
the
most
frequent
stop-and-go
situations.
Es
hat
sich
gezeigt,
daß
derartige
Zeitabstände
die
häufigsten
Stop-and-go-Situationen
korrekt
erfassen.
EuroPat v2
It
has
since
become
apparent
that
the
Committee
on
Budgets
alone
may
do
this.
Inzwischen
hat
sich
herausgestellt,
daß
der
Haushaltsausschuß
dies
allein
machen
kann.
EUbookshop v2
And
that
has
become
apparent
this
morning.
Das
hat
sich
auch
heute
morgen
gezeigt.
EUbookshop v2
However,
it
has
become
apparent
that
this
solution
raises
insurmountable
difficulties.
Es
hat
sich
jedoch
herausgestellt,
daß
diese
Lösung
unüberwindbare
Schwierigkeiten
verursacht.
EUbookshop v2
It
has
surprisingly
become
apparent
that
lattice
energy
represents
a
suitable
selection
criterion.
Es
hat
sich
überraschenderweise
herausgestellt,
daß
die
Gitterenergie
ein
geeignetes
Auswahlkriterium
darstellt.
EuroPat v2
What
has
by
now
become
apparent
from
working
with
this
policy
document?
Was
ist
durch
die
Arbeit
mit
diesem
Richtlinienpapier
bisher
deutlich
geworden?
ParaCrawl v7.1