Translation of "Harsh reality" in German

Madam President, Commissioner, trafficking in human beings is a harsh reality in the EU.
Frau Präsidentin, Frau Kommissarin, Menschenhandel ist grausame Realität in der EU.
Europarl v8

I fear that these declarations do not reflect the harsh reality.
Ich fürchte, diese Erklärungen spiegeln nicht die harte Wirklichkeit wider.
Europarl v8

Will crime and harsh reality decide?
Oder sollen Kriminalität und die raue Wirklichkeit hier die Entscheidungen treffen?
Europarl v8

The Palestinians confront a harsh reality.
Die Palästinenser sind mit einer harten Realität konfrontiert.
News-Commentary v14

For billions of people around the world this is a harsh reality.
Für Milliarden Menschen rund um die Welt ist das die harte Realität.
TildeMODEL v2018

Remember, harsh reality is always better than false hope.
Die harte Realität ist immer besser als falsche Hoffnungen.
OpenSubtitles v2018

It's the harsh reality of our chosen profession. - Dynamite work, Nicky.
Das ist die harte Realität unseres Berufs.
OpenSubtitles v2018

Rotting in the harsh sun of reality.
Die in der rauen Sonne der Realität verschmoren.
OpenSubtitles v2018

A longtime wife may confront a harsh new reality.
Eine langjährige Ehefrau könnte die harte Realität verstehen.
OpenSubtitles v2018

They five survivors were soon forced to confront the harsh reality.
Wir fünf Überlebende waren bald der harten Realität ausgesetzt.
OpenSubtitles v2018

The harsh reality is moms don't land lead roles.
Die harsche Realität ist, dass Mütter keine Hauptrollen bekommen.
OpenSubtitles v2018

Now it's hard to go back to the harsh reality!
Jetzt ist es schwer zu gehen zurück in die harte Realität!
ParaCrawl v7.1

The love of details and black humor are a stark contrast to the harsh reality the film portrays.
Die Liebe zum Detail und der schwarze Humor werden einer harten Realität entgegengesetzt.
ParaCrawl v7.1

Nevertheless he is confronted painfully with harsh reality.
Leider wird er zusehends mit der harten Realität konfrontiert.
ParaCrawl v7.1

But in some ways, that is the harsh reality of our sport.
Aber das ist ein Teil der Realität unseres Sports.
ParaCrawl v7.1

The fight for profit and harsh reality turned Irena to religion.
Der Kampf um Profit und die harte Wirklichkeit brachten Irena zur Religion.
ParaCrawl v7.1

Of course you see the harsh reality on CNN or whatever...
Natürlich sieht man die raue Realität auf CNN oder wo auch immer....
ParaCrawl v7.1

Each should pursue their way, when they go out into the harsh reality.
Jedes soll seinen Weg beschreiten, wenn es in die raue Wirklichkeit hinausgeht.
ParaCrawl v7.1

Little of this harsh reality will surface in the next few days, however.
Wenig von dieser harten Realität wird in den nächsten Tagen die Oberfläche kommen.
ParaCrawl v7.1

Lonely and slowly being devoured by the depth of a harsh reality.
Einsam und langsam durch die Tiefe der harten Realität verschlungen.
ParaCrawl v7.1