Translation of "Harmful gas" in German

Recent years have seen a significant a reduction in harmful gas emissions in the EU countries.
In den vergangenen Jahren wurden schädliche Gasemissionen in den EU-Ländern deutlich reduziert.
Europarl v8

However, silicone-containing products accelerate the degradation of indigo by harmful gas.
Siliconhaltige Produkte jedoch beschleunigen den Indigoabbau durch Schadgas.
EuroPat v2

We used different absorption solvent for dealing with different harmful gas.
Wir verwendeten unterschiedliche Absorptionslösungsmittel für den Umgang mit verschiedenen schädlichen Gasen.
CCAligned v1

During the production process, no harmful gas and fine dusts are released.
Beim Produktionsprozess entstehen keine für die Umwelt unannehmbaren schädlichen Gase und Feinstaub.
ParaCrawl v7.1

Nitrous oxide (N2O) is a harmful climate gas.
Lachgas (N2O) ist ein schädliches Klimagas.
ParaCrawl v7.1

In the laser marking of the inventive film, no corrosive gas harmful to health is evolved.
Bei der Lasermarkierung der erfindungsgemäßen Folie entsteht kein gesundheitsschädliches, korrosives Gas.
EuroPat v2

No harmful waste gas or waste materials arise!
Es entstehen keine schädlichen Abgase oder Abfallstoffe!
CCAligned v1

Investing in efficiency technologies and renewable energy sources will largely cut out harmful greenhouse gas emissions by 2050.
So können bis 2050 durch Investitionen in Effizienztechnologien und erneuerbare Energien die Treibhausgasemissionen weitgehend vermieden werden.
ParaCrawl v7.1

At the same time, entirely new routes are being sought to deal with the harmful ex haust gas carbon dioxide.
Zugleich läuft die Suche nach völlig neuen Wegen im Umgang mit dem klimaschäd lichen Abgas Kohlendioxid.
ParaCrawl v7.1

As a result, a discharge of harmful exhaust gas into the surroundings through the air duct 50 is prevented.
Dadurch wird ein Austritt von schädlichem Abgas in die Umgebung durch den Luftkanal 50 verhindert.
EuroPat v2

Carbon dioxide is a harmful gas.
Kohlendioxid ist ein schädliches Gas.
CCAligned v1

It can release harmful gas in under high temperature and strong light to harm health.
Es kann Freisetzung schädlich Gas im unter hoch Temperatur und stark Licht zu Schaden Gesundheit.
CCAligned v1

Modern and efficient rail technologies from Germany decrease energy costs, reduce harmful greenhouse gas emissions and lower noise pollution.
Moderne und effiziente Bahntechnologien aus Deutsch­land senken Energiekosten, reduzieren schädliche Treib­hausgasemissionen und mindern Lärmbelastungen.
ParaCrawl v7.1

It is said to be the first warehouse in the country to be operated without harmful greenhouse gas emissions.
Es sei seines Wissens das erste Lager im Bundesgebiet, das ohne schädliche Treibhausgas betrieben werde.
ParaCrawl v7.1

The harmful gas causes irritation to the calves’ sensitive mucous membranes, thus opening ideal routes of entry for infectious agents.
Das Schadgas reizt die empfindlichen Schleimhäute der Kälber und bereitet damit Infektionserregern ideale Eintrittspforten.
ParaCrawl v7.1

According to preliminary information, the leak occurred due to faulty valve in the tank with a harmful gas.
Nach vorläufigen Informationen, trat das Leck durch fehlerhafte Ventil im Tank mit einem schädlichen Gas.
ParaCrawl v7.1

The temperature of the pneumatic pump is reduced when working, and no harmful gas is discharged.
Die Temperatur der pneumatischen Pumpe wird beim Arbeiten reduziert, und kein schädliches Gas wird abgegeben.
ParaCrawl v7.1

Carbon monoxide is a combustion gas (harmful gas) that is released when combustion processes are incomplete.
Kohlenmonoxid ist ein Brandgas (Schadgas), das bei unvollständigen Verbrennungsvorgängen freigesetzt wird.
ParaCrawl v7.1

This could be very damaging to European aviation without achieving the goal of a reduction in harmful gas emissions.
Das könnte dem europäischen Luftverkehr großen Schaden zufügen, und zudem würde das Ziel der Reduzierung schädlicher Gasemissionen nicht erreicht werden.
Europarl v8

I feel that the most important actions are those that will effectively restrict harmful gas emissions through the use of innovative solutions in the aircraft engine sphere, the design of aircraft with better aerodynamic parameters, and a radical improvement in air traffic control that limits unnecessary time spent airborne.
Ich denke, oberste Priorität haben jetzt Zielsetzungen wie die wirksame Senkung schädlicher Gasemissionen durch die Umsetzung innovativer Lösungen im Bereich der Luftfahrzeugmotoren, die Entwicklung von Flugzeugen mit verbesserten aerodynamischen Eigenschaften und radikale Verbesserungen in der Flugverkehrskontrolle zur Begrenzung unnötiger Flugzeiten.
Europarl v8

He explained that the implementation ofthe clean-coal technologies would guarantee a more environmentally friendly use ofcoal, allowing retention of more than 90%of the harmful gas emissions.
Er erklärte, dass die Umsetzung von sauberen Kohletechnologien eine umweltfreundlichere Nutzung von Kohle garantieren würde,daüber90%derschädli-chen Gasemissionen vermieden werdenkönnten.
EUbookshop v2

With the control system according to the invention, deviations from the predetermined air ratio lambda=1 are corrected more quickly than with a usual two-position control system and as a result, the output of harmful exhaust gas components is reduced.
Bei dem erfindungsgemäßen Regelsystem werden Abweichungen von der vorgegebenen Luftzahl Lambda = 1 schneller als bei einem üblichen Zweipunkt-Regelsystem ausgeregelt, wodurch sich der Ausstoß schädlicher Abgaskomponenten verringert.
EuroPat v2

Before a person enters such a room, he must be able to assure himself in each case that a harmful concentration of gas is not present therein.
Der Eintretende muß sich in jedem Fall vorher Gewißheit verschaffen können, daß keine schädliche Gaskonzentration vorhanden ist.
EuroPat v2