Translation of "Hardly anyone" in German
However,
on
the
other
hand,
hardly
anyone
voted
for
the
new
Commission
without
some
reservations.
Andererseits
hat
aber
kaum
jemand
ohne
irgendwelche
Vorbehalte
gestimmt.
Europarl v8
That
is
jargon
and
hardly
anyone
understands
what
it
means.
Das
ist
Jargon,
das
versteht
man
kaum.
Europarl v8
Hardly
anyone
takes
up
smoking
because
they
like
it.
Praktisch
niemand
raucht,
weil
man
Geschmack
daran
findet.
Europarl v8
Hardly
anyone
else
is
contributing
any
money
to
it
at
all.
Kaum
jemand
steuert
überhaupt
Finanzmittel
bei.
Europarl v8
Hardly
anyone
expected
him
to
either.
Das
erwartete
auch
kaum
jemand
von
ihm.
Europarl v8
That
is
something
we
know
from
experience,
and
I
hardly
think
that
anyone
here
could
contradict
the
fact.
Dies
ist
ein
Erfahrungswert,
den
wohl
niemand
hier
anzweifeln
wird.
Europarl v8
Bribes
are
described
as
"tea
money"
and
hardly
anyone
sees
anything
wrong
with
that.
Schmiergeld
wird
als
"Teegeld"
bezeichnet
und
kaum
jemand
nimmt
Antoß
daran.
GlobalVoices v2018q4
Ironically,
hardly
anyone
noticed
at
the
time.
Ironischerweise
bemerkte
das
damals
kaum
einer.
TED2020 v1
It's
astonishing,
but
hardly
anyone
is
still
doing
it.
Es
ist
erstaunlich,
aber
kaum
jemand
nutzt
diese
Möglichkeit.
TED2020 v1
Football,
everybody
talks
about
it,
but
hardly
anyone
plays.
Über
Fußball
spricht
jeder,
aber
kaum
einer
spielt
es.
TED2020 v1
Hardly
anyone
thinks
that
we
are
sisters.
Fast
niemand
denkt,
dass
wir
Schwestern
sind.
Tatoeba v2021-03-10
There
was
hardly
anyone
in
the
room.
Es
war
kaum
jemand
im
Zimmer.
Tatoeba v2021-03-10
Hardly
anyone
has
seen
this
animal
up
close.
Kaum
jemand
hat
dieses
Tier
aus
der
Nähe
gesehen.
Tatoeba v2021-03-10
But
hardly
anyone
focuses
on
these
inflation-corrected
numbers.
Doch
kaum
jemand
konzentriert
sich
auf
diese
inflationsbereinigten
Zahlen.
News-Commentary v14
Hardly
anyone
in
South
America
did.
Kaum
jemand
in
Süd-Amerika
tat
dies.
TED2013 v1.1
There
was
hardly
anyone
there.
Es
war
fast
niemand
da,
als
ich
ankam.
OpenSubtitles v2018
When
Oex
and
I
made
this
strike
there
was
hardly
anyone
here.
Als
Dex
und
ich
anfingen,
waren
hier
kaum
Leute.
OpenSubtitles v2018
There's
hardly
anyone
there
this
early
in
the
season.
Da
ist
kaum
Betrieb
so
früh
in
der
Saison.
OpenSubtitles v2018
I
hardly
think
anyone
would
go
out
of
their
way
to
steal
your
socks.
Ich
glaube
kaum,
dass
es
jemand
auf
deine
Socken
abgesehen
hatte.
OpenSubtitles v2018
They
knew
that
hardly
anyone
who
drank
from
it
survived.
Sie
wussten,
kaum
jemand,
der
daraus
trank,
würde
das
überleben.
OpenSubtitles v2018
And...
hardly
anyone
was
chosen.
Und
es
wurde
kaum
einer
auserwählt.
OpenSubtitles v2018
Hardly
anyone
knows
that
she
has
her
childhood
was
secretly
in
love.
Kaum
jemand
weiss,
dass
sie
ihn
seit
ihrer
Kindheit
heimlich
geliebt
hatte.
OpenSubtitles v2018