Translation of "Hardly anyone" in German

However, on the other hand, hardly anyone voted for the new Commission without some reservations.
Andererseits hat aber kaum jemand ohne irgendwelche Vorbehalte gestimmt.
Europarl v8

That is jargon and hardly anyone understands what it means.
Das ist Jargon, das versteht man kaum.
Europarl v8

Hardly anyone takes up smoking because they like it.
Praktisch niemand raucht, weil man Geschmack daran findet.
Europarl v8

Hardly anyone else is contributing any money to it at all.
Kaum jemand steuert überhaupt Finanzmittel bei.
Europarl v8

Hardly anyone expected him to either.
Das erwartete auch kaum jemand von ihm.
Europarl v8

That is something we know from experience, and I hardly think that anyone here could contradict the fact.
Dies ist ein Erfahrungswert, den wohl niemand hier anzweifeln wird.
Europarl v8

Bribes are described as "tea money" and hardly anyone sees anything wrong with that.
Schmiergeld wird als "Teegeld" bezeichnet und kaum jemand nimmt Antoß daran.
GlobalVoices v2018q4

Ironically, hardly anyone noticed at the time.
Ironischerweise bemerkte das damals kaum einer.
TED2020 v1

It's astonishing, but hardly anyone is still doing it.
Es ist erstaunlich, aber kaum jemand nutzt diese Möglichkeit.
TED2020 v1

Football, everybody talks about it, but hardly anyone plays.
Über Fußball spricht jeder, aber kaum einer spielt es.
TED2020 v1

Hardly anyone thinks that we are sisters.
Fast niemand denkt, dass wir Schwestern sind.
Tatoeba v2021-03-10

There was hardly anyone in the room.
Es war kaum jemand im Zimmer.
Tatoeba v2021-03-10

Hardly anyone has seen this animal up close.
Kaum jemand hat dieses Tier aus der Nähe gesehen.
Tatoeba v2021-03-10

But hardly anyone focuses on these inflation-corrected numbers.
Doch kaum jemand konzentriert sich auf diese inflationsbereinigten Zahlen.
News-Commentary v14

Hardly anyone in South America did.
Kaum jemand in Süd-Amerika tat dies.
TED2013 v1.1

There was hardly anyone there.
Es war fast niemand da, als ich ankam.
OpenSubtitles v2018

When Oex and I made this strike there was hardly anyone here.
Als Dex und ich anfingen, waren hier kaum Leute.
OpenSubtitles v2018

There's hardly anyone there this early in the season.
Da ist kaum Betrieb so früh in der Saison.
OpenSubtitles v2018

I hardly think anyone would go out of their way to steal your socks.
Ich glaube kaum, dass es jemand auf deine Socken abgesehen hatte.
OpenSubtitles v2018

They knew that hardly anyone who drank from it survived.
Sie wussten, kaum jemand, der daraus trank, würde das überleben.
OpenSubtitles v2018

And... hardly anyone was chosen.
Und es wurde kaum einer auserwählt.
OpenSubtitles v2018

Hardly anyone knows that she has her childhood was secretly in love.
Kaum jemand weiss, dass sie ihn seit ihrer Kindheit heimlich geliebt hatte.
OpenSubtitles v2018