Translation of "Happy occasion" in German
What
kind
of
a
happy
occasion
is
this?
Was
ist
das
denn
für
ein
freudiger
Anlass?
OpenSubtitles v2018
A
party
is
supposed
to
be
a
happy
occasion.
Eine
Party
soll
ein
heiterer
Anlass
sein.
OpenSubtitles v2018
This
is
a
most
happy
occasion.
Dies
ist
ein
sehr
froher
Anlass.
OpenSubtitles v2018
Besides,
this
is
a
happy
occasion.
Außerdem
ist
das
ein
fröhlicher
Anlass.
OpenSubtitles v2018
I
am
happy
to
be
here
at
this
happy
occasion
Are
your
glasses
filled?
Ich
bin
so
froh,
hier
zu
sein,
bei
dieser
fröhlichen
Versammlung.
OpenSubtitles v2018
Matching
the
occasion,
happy
songs
were
quite
fitting.
Passend
zum
Anlass
waren
fröhliche
Lieder
angesagt.
WMT-News v2019
This
is
supposed
to
be
a
happy
occasion!
Dies
soll
ein
froher
Anlass
sein!
OpenSubtitles v2018
And
today
this
is
a
happy
occasion.
Und
heute
ist
mir
das
sogar
ein
angenehmer
Anlass.
OpenSubtitles v2018
Surely
nothing
can
spoil
this
happy
and
festive
occasion.
Nichts
kann
diesen
festlichen
Anlass
verderben.
OpenSubtitles v2018
It
was
supposed
to
be
a
happy
occasion
when
we
met
again.
Unser
Wiedersehen
sollte
ur-
sprünglich
ein
glücklicher
Anlass
sein.
OpenSubtitles v2018
Dearly
beloved
we've
waited
a
long
time
for
this
happy
occasion.
Liebe
Anwesende...
Wir
haben
lange
Zeit
auf
dieses
frohe
Ereignis
gewartet.
OpenSubtitles v2018
But
what
is
the
best
present
for
such
a
happy
occasion?
Doch
welches
Geschenk
ist
für
diesen
fröhlichen
Anlass
das
Richtige?
ParaCrawl v7.1
This
is
an
extraordinarily
happy
occasion
for
me!
Das
ist
ein
außerordentlich
freudiges
Ereignis
für
mich!
ParaCrawl v7.1
We
take
this
happy
occasion
as
an
opportunity
to
introduce
ourselves
in
a
little
more
detail.
Wir
nutzen
diesen
freudigen
Anlass,
um
uns
etwas
genauer
vorzustellen.
ParaCrawl v7.1
This
night
with
my
parents
was
such
a
happy
occasion.
Dieser
Abend
bei
den
Eltern
war
ein
so
glücklicher.
ParaCrawl v7.1
That
is
another
happy
occasion,
and
good
reason
to
wish
her
many
happy
returns
of
the
day.
Auch
das
ist
ein
Anlass
zur
Freude
sowie
ein
Anlass
dafür,
ihr
herzlichst
zu
gratulieren.
Europarl v8