Translation of "Hampering" in German
Nonetheless,
there
are
certain
problems
hampering
the
advancement
of
this
process.
Dennoch
gibt
es
bestimmte
Probleme,
die
die
Fortschritte
in
diesem
Prozess
behindern.
Europarl v8
They
are
also
hampering
the
peace
process
in
the
Middle
East.
Darüber
hinaus
behindern
sie
den
Friedensprozeß
im
Nahen
Osten.
Europarl v8
The
developments
within
the
European
Union
itself
are
also
hampering
further
enlargement,
though.
Aber
auch
Entwicklungen
innerhalb
der
Europäischen
Union
selbst
behindern
eine
weitere
Erweiterung.
Europarl v8
In
addition,
very
stringent
planning
requirements
in
some
Member
States
are
hampering
roll-out.
Außerdem
behindern
die
in
einigen
Mitgliedstaaten
sehr
strengen
Planungsanforderungen
den
Aufbau.
TildeMODEL v2018
The
lack
of
strategic
coordination
is
hampering
the
effective
delivery
of
police
services.
Die
mangelnde
strategische
Koordinierung
beeinträchtigt
die
Wirksamkeit
der
Polizeiarbeit.
TildeMODEL v2018
These
substantial
differences
are
hampering
adjustment
to
new
realities.
Diese
grundlegenden
Unterschiede
behindern
immer
noch
die
Anpassung
an
die
neuen
Gegebenheiten.
TildeMODEL v2018
You're
only
hampering
operations
by
crowding
the
streets.
Sie
behindern
nur
die
Arbeit
der
Hilfskräfte.
OpenSubtitles v2018
It
would
also
be
hampering
the
promotion
of
the
European
short-sea
shipping
sector.
Ferner
würde
es
die
Förderung
des
europäischen
Kurzstreckenseeverkehrs
behindern.
TildeMODEL v2018
It
is
reported
that
a
wall
of
flames
is
moving
up
into
the
Chinatown
area
and
hampering
rescue
efforts.
Es
wird
berichtet,
dass
eine
Feuerwand
auf
Chinatown
zurollt
und
Rettungsversuche
behindert.
OpenSubtitles v2018
Climate
is
often
a
major
factor
hampering
competitiveness.
Oft
wird
die
Wettbewerbsfähigkeit
durch
das
Klima
beeinträchtigt.
TildeMODEL v2018