Translation of "Hampering" in German

Nonetheless, there are certain problems hampering the advancement of this process.
Dennoch gibt es bestimmte Probleme, die die Fortschritte in diesem Prozess behindern.
Europarl v8

They are also hampering the peace process in the Middle East.
Darüber hinaus behindern sie den Friedensprozeß im Nahen Osten.
Europarl v8

The developments within the European Union itself are also hampering further enlargement, though.
Aber auch Entwicklungen innerhalb der Europäischen Union selbst behindern eine weitere Erweiterung.
Europarl v8

In addition, very stringent planning requirements in some Member States are hampering roll-out.
Außerdem behindern die in einigen Mitgliedstaaten sehr strengen Planungsanforderungen den Aufbau.
TildeMODEL v2018

The lack of strategic coordination is hampering the effective delivery of police services.
Die mangelnde strategische Koordinierung beeinträchtigt die Wirksamkeit der Polizeiarbeit.
TildeMODEL v2018

These substantial differences are hampering adjustment to new realities.
Diese grundlegenden Unterschiede behindern immer noch die Anpassung an die neuen Gegebenheiten.
TildeMODEL v2018

You're only hampering operations by crowding the streets.
Sie behindern nur die Arbeit der Hilfskräfte.
OpenSubtitles v2018

It would also be hampering the promotion of the European short-sea shipping sector.
Ferner würde es die Förderung des europäischen Kurzstreckenseeverkehrs behindern.
TildeMODEL v2018

It is reported that a wall of flames is moving up into the Chinatown area and hampering rescue efforts.
Es wird berichtet, dass eine Feuerwand auf Chinatown zurollt und Rettungsversuche behindert.
OpenSubtitles v2018

Climate is often a major factor hampering competitiveness.
Oft wird die Wettbewerbsfähigkeit durch das Klima beeinträchtigt.
TildeMODEL v2018