Translation of "Gulags" in German
Lithuania
alone
saw
a
quarter
of
its
sons
and
daughters
perish
in
the
gulags.
Allein
von
der
litauischen
Bevölkerung
ist
ein
Viertel
in
den
Gulags
umgekommen.
Europarl v8
Mrs
Mikko,
Stalinist
gulags
will
be
included
among
our
commemorative
events.
Frau
Mikko,
die
stalinistischen
Gulags
werden
in
unsere
Gedenkveranstaltungen
aufgenommen
werden.
Europarl v8
So,
instead
of
building
gulags,
neo-authoritarians
launch
criminal
cases.
Anstatt
also
Gulags
zu
bauen,
leiten
neo-autoritäre
Regime
Strafverfahren
in
die
Wege.
News-Commentary v14
Seven
years
ago,
she
led
a
raid
on
one
of
Vanchat's
gulags.
Vor
sieben
Jahren
leitete
sie
einen
Angriff
auf
einen
Gulag
von
Vanchat.
OpenSubtitles v2018
There's
no
gulags
here
in
Starling
City.
In
Starling
City
gibt
es
keine
Gulags.
OpenSubtitles v2018
Within
a
few
years
gulags
spread
across
the
huge
country.
Innerhalb
weniger
Jahre
verbreiteten
sich
Gulags
über
das
ganze
riesige
Land.
ParaCrawl v7.1
Hundreds
of
thousands
of
Bolsheviks
were
killed
in
the
great
purges
or
died
in
the
gulags.
Hunderttausende
Bolschewiken
wurden
in
den
großen
Säuberungen
getötet
oder
starben
in
den
Gulags.
ParaCrawl v7.1
We
have
even
heard
and
read
that
we
are
supposed
to
have
gulags.
Wir
hören
und
lesen
sogar,
daß
es
bei
uns
Gulags
geben
soll.
ParaCrawl v7.1
Bishops,
priests,
monks
and
lay
people
were
executed
in
summary
fashion
or
deported
to
the
gulags.
Bischöfe,
Priester,
Mönche
und
Laien
wurden
in
die
Gulags
deportiert.
ParaCrawl v7.1
The
Stasi
did
not
set
up
massive
death
camps
and
gulags.
Die
Stasi
hat
keine
Vernichtungslager
oder
Gulags
aufgestellt.
ParaCrawl v7.1
Millions
of
people
were
sacrificed
in
the
gulags
and
concentration
camps
of
Europe.
Millionen
von
Menschen
wurden
in
den
Gulags
und
Konzentrationslagern
Europas
geopfert.
ParaCrawl v7.1
In
the
Gulags
of
Stalin
starved
to
death
hundreds
of
thousands.
Dabei
verhungerten
Hunderttausende
in
den
Gulags
Stalins.
ParaCrawl v7.1
The
reconviction
of
Khodorkovsky
and
Lebedev
is
a
sign
that
the
rule
of
law
in
Russia
remains
in
the
era
of
the
gulags.
Mit
der
wiederholten
Verurteilung
von
Chodorkowski
und
Lebedjew
ist
auch
der
russische
Rechtsstaat
im
Gulag
geblieben.
Europarl v8
Majority
of
Skatuve
members
are
falsely
accused,
executed,
or
imprisoned
in
gulags.
Die
Mehrheit
der
Mitglieder
am
Skatuve
wurde
fälschlicherweise
angeklagt,
hingerichtet
oder
in
Gulags
inhaftiert.
ParaCrawl v7.1
We
also
went
to
some
older
traders
to
inquire
about
the
labour
camps
(gulags).
Wir
gingen
zu
einigen
älteren
Händlern,
um
mehr
über
die
Gulags
zu
erfahren.
ParaCrawl v7.1
No
one
is
arguing
that
the
European
Union
is
a
Soviet
system
that
takes
away
people's
passports
or
runs
Gulags
or
operates
show
trials.
Niemand
behauptet,
dass
die
Europäische
Union
einem
sowjetischen
System
gleicht,
in
dem
Menschen
ihr
Ausweis
abgenommen
wird,
Gulags
betrieben
oder
Schauprozesse
abgehalten
werden.
Europarl v8
But
why
not,
first
of
all,
at
least
check
that
gulags
no
longer
exist,
closely
tied
up
as
they
would
be
with
the
rest
of
the
Communist
nomenklatura?
Aber
warum
sollte
man
nicht
erst
prüfen,
ob
zumindest
der
Gulag
nicht
mehr
existiert,
der
gegebenenfalls
noch
mit
dem
Rest
der
kommunistischen
Nomenklatura
verbunden
ist?
Europarl v8