Translation of "Guaranteed loan" in German
The
guaranteed
loan
was
concluded
on
25
March
2004.
Der
Vertrag
über
das
verbürgte
Darlehen
wurde
am
25.
März
2004
geschlossen.
DGT v2019
AHW
also
had
the
following
items
of
expenditure
connected
with
the
guaranteed
loan:
Im
Zusammenhang
mit
dem
verbürgten
Darlehen
sind
dem
AHW
außerdem
folgende
Kosten
entstanden:
DGT v2019
Otherwise
the
guaranteed
loan
would
have
been
arranged
differently.
Andernfalls
wäre
das
verbürgte
Darlehen
auf
andere
Weise
beschafft
worden.
DGT v2019
The
comparison
is
based
on
the
average
period
to
maturity
of
the
guaranteed
loan.
Dieser
Vergleich
stützt
sich
auf
die
mittlere
Laufzeit
des
verbürgten
Darlehens.
DGT v2019
There
is
a
reasonable
credit
history
requirement
for
the
guaranteed
loan.
Es
gibt
eine
angemessene
Kredit-Geschichte
Voraussetzung
für
die
garantierten
Darlehen.
ParaCrawl v7.1
The
CEDIES
student
loan
is
a
loan
guaranteed
and
subsidised
by
the
state.
Das
CEDIES-Studiendarlehen
ist
ein
staatlich
garantiertes
und
gefördertes
Darlehen.
ParaCrawl v7.1
It
transpires
that
the
guaranteed
loan
was
formally
provided
in
March
2004.
Aus
dieser
Analyse
geht
hervor,
dass
das
verbürgte
Darlehen
offiziell
im
März
2004
gewährt
wurde.
DGT v2019
The
current
borrower
has
a
guaranteed
loan
period
of
4
weeks.
Der
derzeitigen
Entleiherin
bzw.
dem
derzeitigen
Entleiher
ist
eine
Ausleihfrist
von
4
Wochen
garantiert.
ParaCrawl v7.1
The
first
two
instalments,
EUR
10
million
and
EUR
8,5
million,
of
the
total
purchase
price
of
EUR
35
million
to
be
paid
to
MobilCom,
which
were
due
in
May
and
August
2003,
were
used
in
accordance
with
the
plan
to
repay
the
second
loan
guaranteed
by
the
State.
Die
ersten
beiden
Raten
in
Höhe
von
10
Mio.
EUR
und
8,5
Mio.
EUR
aus
dem
an
MobilCom
zu
zahlenden
Kaufpreis
von
insgesamt
35
Mio.
EUR,
die
bereits
im
Mai
sowie
im
August
2003
fällig
waren,
wurden
planmäßig
zur
Rückführung
des
staatlich
verbürgten
zweiten
Kredits
verwandt.
DGT v2019
As
regards
the
beneficiary's
own
contribution
to
the
restructuring,
the
Commission
notes
that
the
State
guarantee
covered
only
80
%
of
the
guaranteed
loan.
Im
Hinblick
auf
den
Eigenbeitrag
des
Begünstigten
zur
Umstrukturierung,
nimmt
die
Kommission
zur
Kenntnis,
dass
die
staatliche
Bürgschaft
lediglich
80
%
der
verbürgten
Kreditsumme
abgedeckt
hatte.
DGT v2019
The
aid
element
of
each
guarantee
thus
consists
in
the
difference
between
the
reference
interest
rate
plus
400
basis
points
and
the
interest
rate
at
which
the
guaranteed
loan
was
provided.
Das
Beihilfeelement
jeder
Bürgschaft
besteht
folglich
in
der
Differenz
zwischen
dem
Referenzzinssatz
zuzüglich
400
Basispunkte
und
dem
Zinssatz,
zu
dem
das
durch
die
Bürgschaft
abgesicherte
Darlehen
bereitgestellt
wurde.
DGT v2019
Also,
following
the
comments
already
made
by
the
interested
parties
before
the
initiation
of
the
procedure
and
in
line
with
its
duty
to
monitor
authorised
aid,
the
Commission
had
announced
its
intention
to
verify,
possibly
with
the
assistance
of
an
expert,
that
Italy
was
honouring
the
business
commitments
it
had
made
on
routes
and
prices
at
the
time
of
the
decision
to
approve
rescue
aid
and
that
the
loan
guaranteed
by
this
aid
was
being
used
in
accordance
with
the
rescue
aid
decision
[30].
Darüber
hinaus
hatte
die
Kommission
infolge
der
von
dritter
Seite
bereits
vor
der
Verfahrenseröffnung
vorgebrachten
Bemerkungen
und
im
Rahmen
ihres
Auftrags
zur
Überprüfung
der
genehmigten
Beihilfen
angekündigt,
dass
sie
auch
mit
Hilfe
eines
Sachverständigen
prüfen
wolle,
ob
die
von
Italien
im
Zusammenhang
mit
der
Entscheidung
über
die
Rettungsbeihilfe
eingegangenen
geschäftspolitischen
Verpflichtungen
hinsichtlich
der
Strecken
und
der
Preise
sowie
die
Verpflichtungen
im
Zusammenhang
mit
der
Verwendung
des
mit
dieser
Beihilfe
garantierten
Darlehens
tatsächlich
im
Einklang
mit
dieser
Entscheidung
eingehalten
wurden
[30].
DGT v2019
With
the
help
of
Alitalia
the
expert
analysed
the
situation
as
regards
the
loan
guaranteed
by
rescue
aid,
its
use
in
2004,
its
use
in
the
first
quarter
of
2005
and
the
cash
flow
forecast
for
end
2005.
Mit
Hilfe
von
Alitalia
hat
der
Wirtschaftsprüfer
die
Situation
des
durch
die
Rettungsbeihilfe
garantierten
Darlehens
untersucht,
und
zwar
die
Verwendung
dieser
Mittel
im
Jahr
2004,
die
Verwendung
im
ersten
Quartal
2005
und
die
für
Ende
2005
vorhergesagte
Liquiditätslage.
DGT v2019
The
guaranteed
loan
was
repaid
in
full
on
20
September
2003,
only
10
months
after
the
loan
had
been
granted
in
November
2002.
Der
verbürgte
Kredit
wurde
bereits
am
20.
September
2003
und
damit
lediglich
10
Monate
nach
der
Kreditgewährung
im
November
2002
vollständig
getilgt.
DGT v2019
The
Commission
considers
that
the
aid
element
of
the
guarantees
under
Measures
7
and
8
is
the
difference
between
the
interest
rate
that
CWP
would
have
had
to
pay
for
a
loan
on
market
terms,
i.e.
without
a
guarantee,
and
the
interest
rate
at
which
the
guaranteed
loan
was
actually
provided.
Als
Beihilfeelement
der
Bürgschaft
im
Rahmen
der
Maßnahme
7
und
der
Bürgschaft
der
Maßnahme
8
betrachtet
die
Kommission
die
Differenz
zwischen
dem
Zinssatz,
den
CWP
für
ein
Darlehen
zu
Marktkonditionen
hätte
entrichten
müssen
(d.
h.
ohne
Bürgschaft),
und
dem
Zinssatz,
zu
dem
das
verbürgte
Darlehen
effektiv
bereitgestellt
wurde.
DGT v2019