Translation of "Guaranteed by law" in German
Our
independence
is
guaranteed
by
law.
Unsere
Unabhängigkeit
ist
per
Gesetz
gewährleistet.
Europarl v8
The
free
movement
of
persons
is
one
of
the
fundamental
freedoms
guaranteed
by
Community
law.
Der
freie
Personenverkehr
zählt
zu
den
vom
Gemeinschaftsrecht
garantierten
Grundfreiheiten.
Europarl v8
Free
movement
of
persons
is
one
of
the
fundamental
freedoms
guaranteed
by
EC
law.
Die
Freizügigkeit
ist
eine
der
im
Gemeinschaftsrecht
verankerten
Grundfreiheiten.
TildeMODEL v2018
Free
movement
of
workers
within
the
EU
is
one
of
the
fundamental
freedoms
guaranteed
by
Community
law.
Die
Freizügigkeit
der
Arbeitnehmer
ist
eine
der
durch
das
Gemeinschaftsrecht
garantierten
Grundfreiheiten.
TildeMODEL v2018
The
free
movement
of
persons
is
one
of
the
fundamental
freedoms
guaranteed
by
EU
law.
Die
Freizügigkeit
ist
eine
der
im
Gemeinschaftsrecht
verankerten
Grundfreiheiten.
TildeMODEL v2018
Free
movement
of
people
is
one
of
the
fundamental
freedoms
guaranteed
by
EU
law.
Die
Freizügigkeit
ist
eine
der
im
Unionsrecht
verankerten
Grundfreiheiten.
TildeMODEL v2018
And
this
is
guaranteed
by
the
international
law.
Und
dies
ist
garantiert
durch
das
Völkerrecht.
QED v2.0a
And
it's
guaranteed
also
by
international
law.
Und
dies
ist
auch
durch
das
Völkerrecht
garantiert.
QED v2.0a
The
right
to
free
education
is
guaranteed
by
law
for
primary
and
secondary
studies.
Das
Recht
auf
freie
Bildung
ist
für
die
Grundschul-
und
Sekundarbildung
gesetzlich
verankert.
ParaCrawl v7.1
The
protection
of
all
market
participants
under
public
law
cannot
be
guaranteed
by
civil-law
agreements
of
such
kind.
Öffentlichrechtlicher
Schutz
aller
Marktteilnehmer
lasse
sich
durch
derartige
zivilrechtliche
Verträge
nicht
gewährleisten.
ParaCrawl v7.1
Their
financing
is
guaranteed
by
law
and
provided
by
license
fees.
Ihre
Finanzierung
ist
gesetzlich
garantiert
und
über
die
Rundfunkgebühr
geregelt.
ParaCrawl v7.1
Library
services
are
municipally
maintained,
free
of
charge
and
guaranteed
by
law.
Die
Dienstleistungen
der
gesetzlich
verankerten
Bibliotheken
unterstehen
den
Kommunen
und
sind
kostenlos.
ParaCrawl v7.1
No,
they
simply
practised
their
rights
that
are
guaranteed
by
the
law.
Nein,
einfach
nur,
weil
sie
ihre
vom
Gesetz
garantierten
Rechte
ausübten.
ParaCrawl v7.1
Equal
access
to
higher
education
institutions
in
Germany
is
guaranteed
by
law.
Der
gleichberechtigte
Zugang
zu
den
Hochschulen
ist
in
Deutschland
gesetzlich
garantiert.
ParaCrawl v7.1
Even
if
you
are
very
overweight,
you
are
not
guaranteed
by
law.
Auch
wenn
Sie
stark
übergewichtig
sind
Sie
nicht
garantiert
sind
förderfähig
zu
sein.
ParaCrawl v7.1
Freedoms
for
the
opposition
and
civil
society
must
be
guaranteed
by
law.
Freiräume
für
Opposition
und
Zivilgesellschaft
müssen
gesetzlich
garantiert
werden.
ParaCrawl v7.1
Rights
guaranteed
by
law
are
of
no
use
if
their
implementation
in
practice
is
not
ensured.
Gesetzlich
garantierte
Rechte
sind
nutzlos,
wenn
sie
in
der
Praxis
nicht
konsequent
umgesetzt
werden.
Europarl v8
Human
and
fundamental
rights
continue
to
be
broadly
guaranteed
by
law
in
Kosovo.
Im
Allgemeinen
sind
die
Menschen-
und
Grundrechte
im
Kosovo
nach
wie
vor
rechtlich
garantiert.
TildeMODEL v2018