Translation of "Grueling" in German
It
was
grueling
for
the
patient,
but
worth
it
in
the
end.
Es
war
zermürbend
für
den
Patienten,
aber
am
Ende
war
es
wert.
OpenSubtitles v2018
Despite
a
grueling
interrogation,
the
two
refused
to
betray
their
co-conspirators.
Trotz
einer
grausamen
Befragung
verrieten
sie
ihre
Mitstreiter
nicht.
TED2020 v1
Perhaps
it
sounds
grueling,
but
in
fact
it
can
be
exciting
and
almost
hypnotic.
Es
mag
zermürbend
klingen,
aber
tatsächlich
war
es
aufregend
und
fast
hypnotisch.
WikiMatrix v1
After
years
of
grueling
recession,
our
businesses
have
created
over
six
million
new
jobs.
Nach
Jahren
der
zermürbenden
Rezession
haben
unsere
Unternehmen
6
Millionen
neue
Arbeitsplätze
erschaffen.
QED v2.0a
He
becomes
the
victim
of
grueling
torture
and
a
culprit
himself.
Er
ist
grausamer
Folter
zum
Opfer
gefallen
und
selbst
zum
Täter
geworden.
ParaCrawl v7.1
It
also
reduces
the
time
of
recovery
after
a
long
grueling
workout.
Es
reduziert
auch
die
Zeit
der
Erholung
nach
einem
langen
zermürbenden
Training.
CCAligned v1
For
the
next
four
years,
the
slight-statured
youth
endured
grueling
conditions
in
the
North
Atlantic.
Für
die
nächsten
vier
Jahre
ertrug
die
leichtgewichtige
Jugend
im
Nordatlantik
zermürbende
Bedingungen.
ParaCrawl v7.1
Jillian
is
not
agitating
to
use
diets
and
grueling
workouts.
Jillian
rührt
sich
nicht,
Diäten
und
zermürbende
Workouts
zu
verwenden.
ParaCrawl v7.1
Most
endure
grueling
sweatshop
conditions.
Die
meisten
müssen
die
zermürbenden
Bedingungen
von
Ausbeuterbetrieben
ertragen.
ParaCrawl v7.1
Jillian
does
not
agitate
to
use
diets
and
grueling
workouts.
Jillian
rührt
sich
nicht
für
Diäten
und
zermürbende
Workouts.
ParaCrawl v7.1
After
56
grueling
minutes
they
are
still
going
at
it.
Nach
grausamen
56
Minuten
kämpfen
sie
noch
immer.
ParaCrawl v7.1