Translation of "Growth-enhancing" in German

It is also about structural reform, fiscal consolidation and growth-enhancing measures.
Es geht auch um Strukturreform, Haushaltskonsolidierung und wachstumsfördernde Maßnahmen.
Europarl v8

Let us build on that by accelerating growth-enhancing reforms.
Bauen wir darauf auf, indem wir wachstumsfördernde Reformen beschleunigen.
Europarl v8

They say that all the growth-enhancing innovations are behind us.
Sie sagen, dass die ganze wachstumsfördernden Innovationen hinter uns liegen.
TED2020 v1

On their own, currency markets will not bring about the growth-enhancing global economic rebalancing that is needed.
Die Devisenmärkte werden die notwendige wachstumsfördernde Neuausrichtung der Weltwirtschaft nicht allein bewerkstelligen können.
News-Commentary v14

They should implement quickly growth-enhancing structural reforms to support monetary stimulus.
Sie sollten wachstumsfördernde Strukturreformen zügig umsetzen, um die geldpolitischen Anreize zu unterstützen.
News-Commentary v14

Primary focus was given to macroeconomic stability and "growth-enhancing reforms".
Besonderes Augenmerk galt hierbei der gesamtwirtschaftlichen Stabilität und "wachstumsfördernden Reformen".
TildeMODEL v2018

It took note of a report from the presidency on growth-enhancing measures in Europe.
Er nahm den Bericht des Vorsitzes über wachstumsfördernde Maßnahmen in Europa zur Kenntnis.
TildeMODEL v2018

Refocussing EU money available on about 181 key growth-enhancing projects has been the main priority.
Oberste Priorität war bisher die Umverteilung vorhandener EU-Mittel auf 181 wachstumsfördernde Projekte.
TildeMODEL v2018

We badly need these growth-enhancing measures.
Wir brauchen diese wachstumsfördernden Maßnahmen unbedingt.
TildeMODEL v2018

In the absence of such growth-enhancing policies, consolidation strategies could turn out to be self-defeating.
Ohne derartige wachstumsfördernde Strategien könnten sich die Konsolidierungsstrategien als wirkungslos erweisen.
TildeMODEL v2018

Fiscal consolidation efforts must be complemented by growth-enhancing structural reforms.
Die Anstrengungen zur Haushaltskonsolidierung müssen mit wachstumsfördernden Struktur­reformen einhergehen.
TildeMODEL v2018

Macroeconomic imbalances should be looked at jointly with fiscal policy and growth-enhancing structural reforms.
Makroökonomische Ungleichgewichte sollten zusammen mit fiskalpolitischen Aspekten und wachstumsfördernden Strukturreformen betrachtet werden.
TildeMODEL v2018

The VDA works to promote a growth-enhancing tax policy with an international orientation:
Der VDA setzt sich für eine wachstumsfördernde, international ausgerichtete Steuerpolitik ein:
ParaCrawl v7.1