Translation of "Grown apart" in German

The truth is that we have grown apart.
Die Wahrheit ist, dass wir uns in verschiedene Richtungen entwickelt haben.
Europarl v8

We have grown apart for some time.
Wir haben uns in letzter Zeit etwas voneinander entfernt.
OpenSubtitles v2018

Tell the world the sad story of how we've grown apart.
Erzählen den Leuten, dass wir uns auseinandergelebt haben.
OpenSubtitles v2018

We used to be best friends growing up, but we've kind of grown apart.
Wir wuchsen zusammen auf, waren beste Freunde, lebten uns aber auseinander.
OpenSubtitles v2018

We had grown apart somewhat over the years.
Wir haben uns über die Jahre etwas auseinandergelebt.
OpenSubtitles v2018

But, you know, we've grown apart, so, um...
Aber wir haben uns auseinanderentwickelt, äh...
OpenSubtitles v2018

I know we always said it was because we'd just grown too far apart.
Ich weiß, wir haben gesagt, wir hätten uns auseinander gelebt.
OpenSubtitles v2018

We've grown apart, but I haven't forgotten you.
Unsere Wege trennten sich, aber ich habe dich nie vergessen.
OpenSubtitles v2018

It's like we've grown apart.
Es ist, als ob wir uns fremd geworden sind.
OpenSubtitles v2018

We'II say that Mommy and Daddy have grown apart.
Wir sagen, dass Mommy und Daddy sich auseinander gelebt haben.
OpenSubtitles v2018

We've grown apart Vincent.
Wir entfernen uns immer mehr voneinander.
OpenSubtitles v2018

Maybe we've just grown apart.
Ich denke, wir trennen uns gerade.
OpenSubtitles v2018

Bill And Hillary Have Grown Apart.
Bill und Hillary sind erwachsen geworden.
OpenSubtitles v2018

You see, the problem is we've grown apart.
Sehen sie, das Problem ist wir haben uns auseinander gelebt.
OpenSubtitles v2018

We've just grown apart.
Wir haben uns nur auseinander gelebt.
OpenSubtitles v2018

We have become Europeans but have grown apart at the same time.
Bolaffi: Wir sind komischerweise Europäer geworden und haben uns gleichzeitig auseinandergelebt.
ParaCrawl v7.1

Have you and your spouse grown apart?
Haben Sie und Ihr Partner sich auseinander gelebt?
ParaCrawl v7.1

They simply seem to have grown apart.
Sie scheinen sich lediglich auseinandergelebt zu haben.
ParaCrawl v7.1

The countries have actually grown apart from each other in the last ten years.
Die Länder haben sich in den letzten zehn Jahren tatsächlich immer weiter voneinander entfernt.
Europarl v8

The two concepts and perceptions of threat on either side of the Atlantic have thus grown apart.
Somit haben sich die Konzepte und die Bedrohungsvorstellung auf beiden Seiten des Atlantik voneinander entfernt.
Europarl v8

They had grown apart artistically and did not get along well with each other.
Sie hatten sich künstlerisch auseinandergelebt und kamen auch auf persönlicher Ebene nicht mehr gut miteinander aus.
Wikipedia v1.0

But we've grown apart.
Aber wir haben uns auseinandergelebt.
OpenSubtitles v2018

Our paths have grown apart.
Unsere Wege haben sich getrennt.
OpenSubtitles v2018

During a period of five thousand years, the Inuit groups have grown apart ethnically.
In einem fünftausend Jahre umfassenden Zeitraum haben sich die eskimoischen Volksgruppen ethnisch immer mehr auseinanderentwickelt.
WikiMatrix v1