Translation of "Group procedure" in German
The
valid
package
leaflet
is
the
final
version
achieved
during
the
Coordination
group
procedure
with
the
following
amendments:
Die
gültige
Packungsbeilage
ist
die
im
Koordinierungsgruppenverfahren
verabschiedete
Endfassung
mit
folgenden
Anpassungen:
ELRC_2682 v1
The
valid
labelling
is
the
final
version
achieved
during
the
Coordination
group
procedure:
Die
gültige
Kennzeichnung
ist
die
im
Koordinierungsgruppenverfahren
verabschiedete
Endfassung.
ELRC_2682 v1
At
this
Stericon
procedure
Group
pharmaceutical
one
is
interested
the
optima.
An
diesem
Stericon-Verfahren
ist
die
Optima
Group
Pharma
interessiert.
ParaCrawl v7.1
The
valid
summary
of
product
characteristics
is
the
final
version
achieved
during
the
Coordination
group
procedure
with
the
following
amendments:
Die
gültige
Zusammenfassung
der
Merkmale
des
Arzneimittels
ist
die
im
Koordinierungsgruppenverfahren
verabschiedete
Endfassung
mit
folgenden
Anpassungen:
ELRC_2682 v1
However,
the
proportion
of
very
severely
disabled
patients
in
the
group
undergoing
the
procedure
was
nearly
30%.
Allerdings
ist
der
Anteil
von
sehr
schwerbehinderten
Patienten
in
der
operierten
Gruppe
bei
fast
30
Prozent.
ParaCrawl v7.1
In
the
case
of
communication
relationships
directed
to
the
group-individual
pilot
call
number
PDN
of
the
group
NWHG,
the
group-individual
search
procedure
becomes
active.
Bei
an
die
gruppenindividuelle
Pilot-Rufnummer
PDN
der
Gruppe
NWHG
gerichteten
Kommunikationsbeziehungen
wird
das
gruppenindividuelle
Such-Verfahren
aktiv.
EuroPat v2
A
motion
is
made
to
the
entire
group
that
this
procedure
will
be
followed.
Eine
Abwicklung,
daß
dieser
Abhandlung
gefolgt
wird,
wird
für
die
gesamte
Gruppe
gemacht.
ParaCrawl v7.1
The
CHMP
has
recommended
the
granting
of
the
Marketing
Authorisation
for
which
the
Summary
of
Product
Characteristics,
labelling
and
package
leaflet
are
the
final
versions
achieved
during
the
Coordination
group
procedure
as
mentioned
in
Annex
III
for
Vantas.
Der
CHMP
hat
die
Erteilung
der
Genehmigung
für
das
Inverkehrbringen
empfohlen,
wobei
die
Zusammenfassung
der
Merkmale
des
Arzneimittels,
der
Etikettierung
und
der
Packungsbeilage
der
endgültigen
Fassung
entspricht,
die
während
des
Verfahrens
der
Koordinationsgruppe
gemäß
Anhang
III
für
Vantas
erzielt
wurde.
EMEA v3
The
valid
Summary
of
product
characteristics,
labelling
and
package
leaflet
are
the
final
versions
achieved
during
the
Coordination
Group
procedure
with
the
following
amendments:
Als
gültige
Zusammenfassung
der
Merkmale
des
Tierarzneimittels
(SPC),
der
Etikettierung
und
der
Packungsbeilage
sind
die
endgültigen
Fassungen
zu
betrachten,
die
während
des
Verfahrens
der
Koordinierungsgruppe
erzielt
wurden,
mit
folgender
Änderung:
ELRC_2682 v1
During
their
December
2007
meeting,
the
CHMP,
in
the
light
of
the
overall
data
submitted
and
the
scientific
discussion
within
the
Committee,
was
of
the
opinion
that
the
benefit/risk
ratio
is
favourable
for
Yasminelle
and
associated
names,
that
the
objections
raised
by
Hungary
should
not
prevent
the
approval
of
the
variation
applied
for
and
that
the
Summary
of
Product
Characteristics,
labelling
and
package
leaflet
of
the
Reference
Member
State
should
be
the
final
versions
achieved
during
the
Coordination
group
procedure.
In
seiner
Sitzung
im
Dezember
2007
war
der
CHMP
angesichts
der
insgesamt
vorgelegten
Daten
und
der
wissenschaftlichen
Erörterung
innerhalb
des
Ausschusses
der
Ansicht,
dass
das
Nutzen-Risiko-Verhältnis
für
Yasminelle
und
damit
verbundene
Bezeichnungen
günstig
ist,
dass
die
von
Ungarn
vorgebrachten
Einwände
kein
Hindernis
für
die
Genehmigung
der
beantragten
Änderung
darstellen
und
dass
die
endgültigen
Versionen
der
Zusammenfassung
der
Merkmale
des
Arzneimittels,
der
Etikettierung
und
der
Packungsbeilage
des
Referenzmitgliedstaats
im
Rahmen
des
Koordinierungsgruppenverfahrens
erarbeitet
werden
sollen.
ELRC_2682 v1
During
their
18
-
21
June
2007
meeting,
the
CHMP,
in
the
light
of
the
overall
data
submitted
and
the
scientific
discussion
within
the
Committee,
was
of
the
opinion
that
the
benefit/risk
ratio
is
favourable
for
Lansoprazole
and
associated
names,
that
the
objections
raised
by
the
Czech
Republic,
Spain
and
Portugal
should
not
prevent
the
granting
of
a
Marketing
Authorisation
and
that
the
valid
Summary
of
Product
Characteristics,
labelling
and
package
leaflet
are
the
final
versions
achieved
during
the
Coordination
group
procedure.
Juni
2007
war
der
CHMP
angesichts
der
insgesamt
vorgelegten
Daten
und
der
wissenschaftlichen
Erörterung
im
Ausschuss
der
Ansicht,
dass
das
Nutzen-Risiko-Verhältnis
für
Lansoprazol
und
damit
verbundene
Bezeichnungen
günstig
ist,
dass
die
von
der
Tschechischen
Republik,
Spanien
und
Portugal
erhobenen
Einwände
der
Erteilung
einer
Genehmigung
für
das
Inverkehrbringen
nicht
entgegenstehen
sollten
und
dass
die
gültige
Zusammenfassung
der
Merkmale
des
Arzneimittels,
Etikettierung
und
Packungsbeilage
die
während
des
Koordinierungsgruppenverfahrens
erzielten
endgültigen
Fassungen
seien.
ELRC_2682 v1
The
valid
Summary
of
Product
Characteristics,
labelling
and
package
leaflet
are
the
final
versions
achieved
during
the
Coordination
group
procedure.
Die
validierten
Versionen
der
Zusammenfassung
der
Merkmale
des
Arzneimittels,
Etikettierung
und
Packungsbeilage
sind
die
finalen
Versionen,
die
während
des
„Coordination
group“
Verfahrens
erzielt
wurden.
ELRC_2682 v1
The
valid
Summary
of
Product
Characteristics,
Labelling
and
Package
Leaflet
are
the
final
versions
achieved
during
the
Coordination
group
procedure.
Bei
der
gültigen
Zusammenfassung
der
Merkmale
des
Tierarzneimittels,
Etikettierung
und
Packungsbeilage
handelt
es
sich
um
die
im
Rahmen
des
Verfahrens
der
Koordinierungsgruppe
vereinbarte
endgültige
Version.
ELRC_2682 v1
The
valid
summary
of
product
characteristics,
labelling
and
package
leaflet
are
the
final
versions
achieved
during
the
Coordination
Group
procedure
with
the
following
amendments:
Die
gültige
Zusammenfassung
der
Produkteigenschaften,
Kennzeichung
und
Packungsbeilage
sind
die
endgültigen
Versionen,
die
während
des
Verfahrens
von
der
Koordinierungsgruppe
mit
den
folgenden
Änderungen
erarbeitet
wurden:
ELRC_2682 v1
The
valid
summary
of
product
characteristics,
labelling
and
package
leaflet
are
the
final
versions
achieved
during
the
Coordination
group
procedure.
Als
gültige
Zusammenfassung
der
Produkteigenschaften,
Etikettierung
und
Packungsbeilage
sind
die
endgültigen
Fassungen
zu
betrachten,
die
während
des
Verfahrens
der
Koordinierungsgruppe
erzielt
wurden.
ELRC_2682 v1
The
valid
Summary
of
Product
Characteristics,
labelling
and
package
leaflet
are
the
final
versions
achieved
during
the
Coordination
Group
procedure
with
the
following
amendments:
Die
gültige
Zusammenfassung
der
Merkmale
des
Tierarzneimittels,
Etikettierung
und
Gebrauchsinformation
sind
die
endgültigen
Fassungen,
die
während
des
Verfahrens
der
Koordinierungsgruppe
mit
den
folgenden
Änderungen
erzielt
wurden:
ELRC_2682 v1
Note:
These
amendments
are
to
be
incorporated
to
the
valid
summary
of
product
characteristics,
labelling
and
package
leaflet
which
are
the
final
versions
achieved
during
the
Coordination
group
procedure.
Hinweis:
Diese
Änderungen
müssen
in
die
gültige
Zusammenfassung
der
Merkmale
des
Arzneimittels,
die
Etikettierung
und
die
Packungsbeilage
aufgenommen
werden,
die
der
endgültigen,
während
des
Verfahrens
der
Koordinationsgruppe
erzielten
Fassung
entsprechen.
ELRC_2682 v1
The
valid
Summary
of
Product
Characteristics,
labelling
and
package
leaflet
are
the
final
versions
achieved
during
the
Coordination
Group
procedure
with
the
following
amendment:
Als
gültige
Zusammenfassung
der
Merkmale
des
Tierarzneimittels
(SPC),
Etikettierung
und
Packungsbeilage
sind
die
endgültigen
Fassungen
zu
betrachten,
die
während
des
Verfahrens
der
Koordinierungsgruppe
erzielt
wurden,
mit
folgender
Änderung:
EMEA v3