Translation of "Ground time" in German
Hey,
twice
the
ground,
half
the
time.
Hey,
die
Fläche
halbieren,
halbiert
die
Zeit.
OpenSubtitles v2018
The
violence
of
my
death
marked
this
ground
for
all
time.
Die
Gewalt
meines
Todes
markierte
diesen
Boden
für
alle
Zeit.
OpenSubtitles v2018
Its
progress
was
monitored
by
experts
on
the
ground
in
real-time
via
a
direct
telemetry
link.
Außerdem
überwachten
Experten
am
Boden
über
eine
Telemetrieverbindung
zahlreiche
Messwerte
in
Echtzeit.
ParaCrawl v7.1
He
crawled
on
the
ground
all
the
time
and
his
knees
were
always
bloody.
Er
krabbelte
immer
auf
dem
Boden
herum
und
seine
Knie
bluteten
oft.
ParaCrawl v7.1
Moreover,
it
will
become
saturated
the
ground
after
some
time
lime
or
fertilizer
residues.
Darüber
hinaus
wird
geworden
Sättigung
den
Boden
nach
einiger
Zeit
Kalk
oder
Düngemittelrückständen.
ParaCrawl v7.1
Fire
places
become
wounds
in
the
ground
that
take
time
to
heal.
Feuerstellen
sind
Wunden
im
Boden,
die
nur
langsam
heilen.
ParaCrawl v7.1
Unable
to
get
up,
I
sat
on
the
ground
for
some
time.
Unfähig
aufzustehen,
blieb
ich
einige
Zeit
auf
der
Erde
sitzen.
ParaCrawl v7.1
Do
you
really
have
to
have
your
shoes
flat
on
the
ground
all
the
time?
Müsst
ihr
tatsächlich
die
ganze
Zeit
eure
Schuhe
flach
auf
dem
Boden
haben?
ParaCrawl v7.1
Moving
beyond
current
adversarial
approaches
to
find
common
ground
will
take
time.
Um
über
den
momentanen
feindseligen
Ansatz
hinauszugehen
und
gemeinsame
Interessen
zu
finden,
braucht
es
Zeit.
News-Commentary v14
Any
idea
what
the
Solicitor
General
was
doing
on
the
ground
at
the
time
of
the
explosion?
Wissen
Sie,
was
der
Generalstaatsanwalt
zum
Zeitpunkt
der
Explosion
dort
zu
tun
hatte?
OpenSubtitles v2018
I
just
woke
up
on
the
ground,
just
in
time
to
see
this...
Ich
bin
gerade
auf
dem
Boden
aufgewacht,
genau
zum
richtigen
Zeitpunkt
um
dieses....
OpenSubtitles v2018