Translation of "Ground time" in German

Hey, twice the ground, half the time.
Hey, die Fläche halbieren, halbiert die Zeit.
OpenSubtitles v2018

The violence of my death marked this ground for all time.
Die Gewalt meines Todes markierte diesen Boden für alle Zeit.
OpenSubtitles v2018

Its progress was monitored by experts on the ground in real-time via a direct telemetry link.
Außerdem überwachten Experten am Boden über eine Telemetrieverbindung zahlreiche Messwerte in Echtzeit.
ParaCrawl v7.1

He crawled on the ground all the time and his knees were always bloody.
Er krabbelte immer auf dem Boden herum und seine Knie bluteten oft.
ParaCrawl v7.1

Moreover, it will become saturated the ground after some time lime or fertilizer residues.
Darüber hinaus wird geworden Sättigung den Boden nach einiger Zeit Kalk oder Düngemittelrückständen.
ParaCrawl v7.1

Fire places become wounds in the ground that take time to heal.
Feuerstellen sind Wunden im Boden, die nur langsam heilen.
ParaCrawl v7.1

Unable to get up, I sat on the ground for some time.
Unfähig aufzustehen, blieb ich einige Zeit auf der Erde sitzen.
ParaCrawl v7.1

Do you really have to have your shoes flat on the ground all the time?
Müsst ihr tatsächlich die ganze Zeit eure Schuhe flach auf dem Boden haben?
ParaCrawl v7.1

Moving beyond current adversarial approaches to find common ground will take time.
Um über den momentanen feindseligen Ansatz hinauszugehen und gemeinsame Interessen zu finden, braucht es Zeit.
News-Commentary v14

Any idea what the Solicitor General was doing on the ground at the time of the explosion?
Wissen Sie, was der Generalstaatsanwalt zum Zeitpunkt der Explosion dort zu tun hatte?
OpenSubtitles v2018

I just woke up on the ground, just in time to see this...
Ich bin gerade auf dem Boden aufgewacht, genau zum richtigen Zeitpunkt um dieses....
OpenSubtitles v2018