Translation of "Great expectations" in German

The people of Croatia have great expectations of this membership.
Die Menschen in Kroatien haben große Erwartungen an eine solche Mitgliedschaft.
Europarl v8

So we are now placing great hope and expectations in the announced White Paper.
Aber so setzen wir jetzt alle Hoffnungen und Erwartungen auf das angekündigte Weißbuch.
Europarl v8

Summit meetings of Heads of State and Government always raise great expectations.
Die Gipfeltreffen der Staats- und Regierungschefs wecken stets große Erwartungen.
Europarl v8

There are great hopes and expectations to which we politicians must respond.
Es bestehen große Hoffnungen und Erwartungen, denen wir Politiker Rechnung tragen müssen.
Europarl v8

There are also great expectations as concerns cooperation, transparency and public debate.
Es bestehen auch große Erwartungen hinsichtlich mehr Abstimmung, Transparenz und öffentlicher Diskussion.
Europarl v8

I can tell you that the Palestinians have great expectations of Europe.
Ich kann sagen, dass die Erwartungen der Palästinenser gegenüber Europa beeindruckend sind.
Europarl v8

We started out with great expectations of the Lisbon process.
Wir haben anfänglich sehr hohe Erwartungen an den Lissabon-Prozess geknüpft.
Europarl v8

Everyone has great expectations of Europe.
Alle Menschen verbinden große Erwartungen mit Europa.
Europarl v8

But great expectations can herald great disappointment.
Doch große Erwartungen können auch Vorboten großer Enttäuschungen sein.
News-Commentary v14

A possible no-spy agreement with the United States provided the Minister with no great expectations.
Mit einem möglichen No-Spy-Abkommen mit den USA verband der Minister keine großen Erwartungen.
Wikipedia v1.0

Great at surpassing expectations.
Sie ist gut darin, Erwartungen zu übertreffen.
OpenSubtitles v2018

I've heard of great Christmas expectations, but this is ridiculous.
Große Weihnachtswünsche sind eine Sache, aber das ist doch lächerlich.
OpenSubtitles v2018

The team is new and has great expectations.
Das Team ist neu, die Erwartungen sind hoch.
OpenSubtitles v2018

I am here to inform you that he has great expectations.
Ich teile Ihnen mit, dass Ihnen große Erwartungen bevorstehen.
OpenSubtitles v2018

We have great expectations of the social partners.
Wir haben hohe Erwartungen an die Sozialpartner.
EUbookshop v2

It seems to me advisable not to arouse too great expectations.
Es erscheint mir sinnvoll, nicht allzu große Erwartungen zu wecken.
EUbookshop v2

Great expectations are placed on this work, both within and outside the Union.
Mit dieser Arbeit sind große Erwartungen verbunden, innerhalb und außerhalb der Union.
EUbookshop v2

Pip from "Great Expectations" was adopted;
Pip aus "Große Erwartungen" war adoptiert;
QED v2.0a

I have great expectations for the Portuguese Presidency.
Ich setze große Erwartungen in die portugiesische Ratspräsidentschaft.
Europarl v8