Translation of "Granting of rights" in German

Time and again they come up against serious difficulties as regards the granting of rights of way.
Immer wieder gibt es große Schwierigkeiten bei der Vergabe von Wegerechten.
Europarl v8

The granting of traffic rights will continue to be carried out through bilateral arrangements.
Die Gewährung von Verkehrsrechten erfolgt weiterhin im Wege bilateraler Vereinbarungen.
DGT v2019

The granting of such rights is not per se incompatible with the Treaty.
Die Gewährung derartiger Rechte ist nicht per se unvereinbar mit dem EG-Vertrag.
TildeMODEL v2018

The granting of traffic rights continues to be carried out through bilateral arrangements.
Die Vergabe von Verkehrsrechten erfolgt weiterhin im Wege bilateraler Vereinbarungen.
TildeMODEL v2018

Timely procedures are to be established for the granting of rights of way.
Es sollen zügige Verfahren zur Erteilung von Wegerechten eingeführt werden.
TildeMODEL v2018

Sets time-limits on procedure for granting rights of use.
Setzt Fristen für die Verfahren zur Einräumung von Nutzungsrechten.
TildeMODEL v2018

The granting of these rights ratifies the membership of the citizens in the com­munity.
Die Gewährung dieser Rechte macht die Bürger zu Mitgliedern der Gemeinschaft.
EUbookshop v2

The same principles would also govern the possible granting of exclusive rights.
Die gleichen Grundsätze würden im Falle der Gewährung von Exklusivrechten gelten.
EUbookshop v2

The granting of Rights of Use takes place until the cancellation of one of the parties.
Die Einräumung der Nutzungsrechte erfolgt bis zur Kündigung durch eine der beiden Parteien.
ParaCrawl v7.1

The granting of writing rights can be handled in corresponding manner.
Entsprechend ist die Vergabe von Schreibrechten möglich.
EuroPat v2

The granting of the rights of use to the computer programs is free of charge.
Die Einräumung der Nutzungsrechte an den Computerprogrammen erfolgt kostenlos.
CCAligned v1

The granting of exclusive rights and vesting periods requires a separate agreement and release statement.
Die Einräumung von Exklusivrechten und Sperrfristen erfordert eine gesonderte Vereinbarung und Freigabeerklärung.
ParaCrawl v7.1

The granting of exclusive rights of use by etracker requires the express agreement in text form.
Die Einräumung ausschließlicher Nutzungsrechte durch etracker bedarf der ausdrücklichen Vereinbarung in Textform.
ParaCrawl v7.1

No property rights or copyright shall be transferred by granting rights of use.
Durch die Einräumung von Nutzungsrechten werden keine Eigentums- oder Urheberrechte übertragen.
ParaCrawl v7.1

The same applies to the granting of rights of use and sharing of source code.
Gleiches gilt für das Einräumen der Nutzungsrechte und die Weitergabe des Quellcodes.
ParaCrawl v7.1

In particular, the Federal Communication Senate shall lay down an appropriate market price for the granting of broadcasting rights.
Insbesondere hat der Bundeskommunikationssenat einen angemessenen und marktüblichen Preis für die Einräumung der Übertragungsrechte festzulegen.
DGT v2019

That means the return of all of the occupied territories and the granting of the rights of the Palestinians.
Das bedeutet die Rückgabe des gesamten besetzten Landes und die Wahrung der Rechte der Palästinenser.
ParaCrawl v7.1

Possible read or write access of other components to ETCD is equivalent to the granting of cluster admin rights.
Mögliche Lese- oder Schreibzugriff anderer Komponenten auf ETCD ist gleichbedeutend mit der Gewährung von Cluster-Admin Rechten.
ParaCrawl v7.1