Translation of "Grant of use" in German
In
order
to
grant
the
use
of
the
APP
keeping
the
4G
connection
at
the
same
time.
Um
die
Nutzung
der
APP
zu
gewähren,
wird
die
4G-Verbindung
gleichzeitig
aufrechterhalten.
CCAligned v1
The
owner
can
grant
a
right
of
use
of
the
trade
mark
to
third
parties
(trade
mark
licence).
Der
Inhaber
kann
Dritten
ein
Nutzungsrecht
an
seiner
Marke
einräumen
(Markenlizenz).
ParaCrawl v7.1
What
information
must
I
provide
if
I
want
to
grant
GoeScholar
rights
of
use
for
my
document?
Welche
Angaben
muss
ich
machen,
wenn
ich
der
Universität
Göttingen
ein
Nutzungsrecht
einräumen
will?
ParaCrawl v7.1
The
retrospective
grant
of
rights
of
use
to
third
parties
is
permissible
only
with
the
consent
of
the
publisher.
Eine
nachträgliche
Übertragung
der
Nutzungsrechte
an
Dritte
ist
ohne
Zustimmung
des
Verlags
nicht
zulässig.
ParaCrawl v7.1
We
grant
the
use
of
all
data
for
private,
but
not
for
commercial
purposes.
Wir
gestatten
ausdrücklich
die
Nutzung
aller
Daten
für
den
privaten,
nicht
kommerziellen
Gebrauch.
ParaCrawl v7.1
This
web
site
does
not
grant
any
right
of
use
to
intellectual
property
rights
such
as
trademarks
and
patents.
Über
diese
Webseite
werden
keine
Nutzungsrechte
an
gewerblichen
Schutzrechten
wie
Marken
oder
Patenten
gewährt.
ParaCrawl v7.1
Without
prejudice
to
specific
criteria
and
procedures
adopted
by
Member
States
to
grant
rights
of
use
for
radio
frequencies
to
providers
of
radio
or
television
broadcast
content
services,
to
pursue
general
interest
objectives
in
conformity
with
Community
law,
the
procedure
for
assignment
of
radio
frequencies
should
in
any
event
be
objective,
transparent,
non-discriminatory
and
proportionate.
Unbeschadet
der
von
den
Mitgliedstaaten
festgelegten
speziellen
Kriterien
und
Verfahren
zur
Vergabe
von
Nutzungsrechten
für
Funkfrequenzen
an
Anbieter
von
Rundfunk-
oder
Fernsehinhaltsdiensten
zur
Verfolgung
von
im
allgemeinen
Interesse
liegenden
Zielen
im
Einklang
mit
dem
Gemeinschaftsrecht
sollte
das
Verfahren
zur
Zuteilung
von
Funkfrequenzen
unter
allen
Umständen
objektiv,
transparent,
nichtdiskriminierend
und
verhältnismäßig
sein.
JRC-Acquis v3.0
Without
prejudice
to
specific
criteria
and
procedures
adopted
by
Member
States
to
grant
rights
of
use
of
radio
frequencies
to
providers
of
radio
or
television
broadcast
content
services
with
a
view
to
pursuing
general
interest
objectives
in
conformity
with
Community
law,
such
rights
of
use
shall
be
granted
through
open,
transparent
and
non-discriminatory
procedures.
Unbeschadet
der
von
den
Mitgliedstaaten
festgelegten
besonderen
Kriterien
und
Verfahren
für
die
Vergabe
von
Nutzungsrechten
für
Funkfrequenzen
an
die
Anbieter
von
Rundfunk-
oder
Fernsehinhaltsdiensten
zur
Verfolgung
von
im
allgemeinen
Interesse
liegenden
Zielen
im
Einklang
mit
dem
Gemeinschaftsrecht,
werden
diese
Nutzungsrechte
im
Wege
eines
offenen,
transparenten
und
nichtdiskriminierenden
Verfahrens
erteilt.
JRC-Acquis v3.0
Where
the
usage
of
radio
frequencies
has
been
harmonised,
access
conditions
and
procedures
have
been
agreed,
and
undertakings
to
which
the
radio
frequencies
shall
be
assigned
have
been
selected
in
accordance
with
international
agreements
and
Community
rules,
Member
States
shall
grant
the
right
of
use
for
such
radio
frequencies
in
accordance
therewith.
Wurden
im
Einklang
mit
den
internationalen
Vereinbarungen
und
den
Gemeinschaftsregeln
die
Nutzung
von
Funkfrequenzen
harmonisiert,
Vereinbarungen
über
die
Zugangsbedingungen
und
-verfahren
getroffen
und
Unternehmen,
denen
die
Funkfrequenzen
zugeteilt
werden
sollen,
ausgewählt,
so
erteilen
die
Mitgliedstaaten
dementsprechend
das
Recht
auf
Nutzung
der
Funkfrequenzen.
JRC-Acquis v3.0
Without
prejudice
to
specific
criteria
and
procedures
adopted
by
Member
States
to
grant
rights
of
use
of
radio
frequencies
to
providers
of
radio
or
television
broadcast
content
services
with
a
view
to
pursuing
general
interest
objectives
in
conformity
with
Community
law:
Unbeschadet
der
von
den
einzelnen
Mitgliedstaaten
zum
Schutz
des
Gemeinwohls
in
Übereinstimmung
mit
dem
Gemeinschaftsrecht
eingeführten
besonderen
Kriterien
und
Verfahren
für
die
Vergabe
von
Rechten
zur
Nutzung
von
Funkfrequenzen
durch
Hörfunk-
und
TV-
Inhalteanbieter
gilt
Folgendes:
JRC-Acquis v3.0
Where
Member
States
grant
rights
of
use
for
a
limited
period
of
time,
the
duration
shall
be
appropriate
for
the
service
concerned.
Erteilen
die
Mitgliedstaaten
die
Nutzungsrechte
für
eine
begrenzte
Zeit,
muss
die
Dauer
für
den
betreffenden
Dienst
angemessen
sein.
JRC-Acquis v3.0
The
group
further
claimed
that
an
incorrect
methodology
was
applied
to
determine
whether
the
preferential
grant
of
land
use
rights
constituted
a
significant
distortion
since
it
did
not
amortise
the
benefit
received
over
the
life
period
of
the
asset.
Angesichts
der
Beschaffenheit
des
Wirtschaftszweigs,
in
dem
das
Land
die
wichtigste
Anlage
darstellt
und
per
se
von
Bedeutung
ist,
konnte
die
Kommission
nur
den
Schluss
ziehen,
dass
die
Herstellungskosten
und
die
finanzielle
Situation
des
Unternehmens
nennenswerten
Verzerrungen
infolge
des
früheren
nichtmarktwirtschaftlichen
Systems
unterliegen.
DGT v2019
Article
3
requires
Member
States
to
consult
on
at
national
level
and
consider
taking
measures
to
ensure
a
high-quality
level
of
coverage
of
their
population
and
territory
when
they
grant
rights
of
use
of
the
700
MHz
band
for
wireless
broadband
electronic
communications
services.
Artikel
3
verpflichtet
die
Mitgliedstaaten
dazu,
auf
nationaler
Ebene
Konsultationen
durchzuführen
und
Maßnahmen
zur
Gewährleistung
einer
hochwertigen
Versorgung
ihrer
Bevölkerung
und
ihres
Hoheitsgebiets
zu
erwägen,
wenn
sie
Nutzungsrechte
im
700-MHz-Band
für
drahtlose
breitbandige
elektronische
Kommunikationsdienste
erteilen.
TildeMODEL v2018
Where
Member States
grant
individual
rights
of
use
for
radio
spectrum
for
which
harmonised
conditions
have
been
set
by
technical
implementing
measures
in
accordance
with
Decision
No 676/2002/EC
in
order
to
enable
its
use
for
wireless
broadband
electronic
communications
services
(‘wireless
broadband
services’)
for
a
limited
period,
they
shall
ensure
regulatory
predictability
for
the
holders
of
the
rights
over
a
period
of
at
least 20 years
regarding
conditions
for
investment
in
infrastructure
which
relies
on
the
use
of
such
radio
spectrum,
taking
account
of
the
requirements
referred
to
in
paragraph 1
of
this
Article.
Sofern
die
zuständige
Behörde
keine
Durchsetzungsmaßnahmen
aufgrund
der
Nichterfüllung
der
Bedingungen
für
die
Nutzungsrechte
gemäß
Artikel 30
eingeleitet
hat,
gewährt
sie
die
Verlängerung
der
Geltungsdauer
des
Nutzungsrechts,
es
sei
denn,
sie
gelangt
zu
dem
Schluss,
dass
eine
solche
Verlängerung
den
in
Unterabsatz 3
Buchstaben a
oder
b
genannten
allgemeinen
Kriterien
in
Bezug
auf
Folgendes
nicht
entsprechen
würde.
DGT v2019
Member
States
shall
grant
individual
rights
of
use,
upon
request,
to
any
undertaking,
subject
to
the
provisions
of
Articles
6,
6a,
7
and
11(1)(c)
of
this
Directive
and
any
other
rules
ensuring
the
efficient
use
of
those
resources
in
accordance
with
Directive
2002/21/EC
(Framework
Directive).
Die
Mitgliedstaaten
gewähren
individuelle
Nutzungsrechte
auf
Antrag
jedem
Unternehmen
vorbehaltlich
der
Artikel
6,
6a
und
7
und
des
Artikels
11
Absatz
1
Buchstabe
c
der
vorliegenden
Richtlinie
sowie
sonstiger
Vorschriften
zur
Sicherstellung
einer
effizienten
Nutzung
dieser
Ressourcen
entsprechend
der
Richtlinie
2002/21/EG
(Rahmenrichtlinie).
TildeMODEL v2018
Where
Member
States
grant
rights
of
use
for
a
limited
period
of
time,
the
duration
shall
be
appropriate
for
the
service
concerned
in
view
of
the
objective
pursued
taking
due
account
of
the
need
to
allow
for
an
appropriate
period
for
investment
amortisation.
Gewähren
die
Mitgliedstaaten
Nutzungsrechte
für
einen
begrenzten
Zeitraum,
muss
dieser
im
Hinblick
auf
das
angestrebte
Ziel
unter
gebührender
Berücksichtigung
eines
angemessenen
Zeitraums
für
die
Amortisation
der
Investition
für
den
jeweiligen
Dienst
angemessen
sein.
TildeMODEL v2018
Where
Member
States
grant
rights
of
use
for
a
limited
period
of
time,
the
duration
shall
be
appropriate
for
the
service
concerned
in
view
of
the
objective
pursued,
taking
due
account
of
the
need
to
allow
for
an
appropriate
period
for
amortisation
of
investment.
Gewähren
die
Mitgliedstaaten
Nutzungsrechte
für
einen
begrenzten
Zeitraum,
muss
dieser
im
Hinblick
auf
das
Ziel
für
den
jeweiligen
Dienst
angemessen
sein,
wobei
das
Erfordernis
eines
angemessenen
Zeitraums
für
die
Amortisation
der
Investition
zu
berücksichtigen
ist.
TildeMODEL v2018
In
some
Member
States,
the
principles
underlying
the
selection
criteria
for
the
grant
of
rights
of
use
of
radio
frequencies
(objectivity,
non-discrimination
and
proportionality)
do
not
seem
to
be
explicitly
and
fully
reflected
in
the
legislation.
In
einigen
Mitgliedstaaten
scheinen
sich
die
Grundsätze,
die
den
Auswahlkriterien
für
die
Erteilung
von
Nutzungsrechten
für
Funkfrequenzen
zugrunde
liegen
(Objektivität,
Nichtdiskriminierung
und
Verhältnismäßigkeit),
nicht
ausdrücklich
und
vollständig
in
den
Rechtsvorschriften
niederzuschlagen.
TildeMODEL v2018
Member
States
may
grant
rights
of
use
of
spectrum
identified
in
Article
1(1)
for
such
time
and
to
the
extent
that
they
remain
outside
the
service
area
to
which
the
selected
applicants
have
committed
themselves
pursuant
to
this
Decision,
in
accordance
with
Decision
2007/98/EC.
Die
Mitgliedstaaten
können
Nutzungsrechte
für
die
in
Artikel
1
Absatz
1
genannten
Frequenzbereiche
in
den
Zeiträumen,
in
denen,
und
in
dem
Umfang,
in
dem
sie
außerhalb
des
Versorgungsbereichs
bleiben,
für
das
die
ausgewählten
Antragsteller
aufgrund
dieser
Entscheidung
eine
Verpflichtung
übernommen
haben,
gemäß
der
Entscheidung
2007/98/EG
erteilen.
DGT v2019
Where
it
is
necessary
to
grant
individual
rights
of
use
for
radio
frequencies
and
numbers,
Member
States
shall
grant
such
rights,
upon
request,
to
any
undertaking
for
the
provision
of
networks
or
services
under
the
general
authorisation
referred
to
in
Article
3,
subject
to
the
provisions
of
Articles
6,
7
and
11(1)(c)
of
this
Directive
and
any
other
rules
ensuring
the
efficient
use
of
those
resources
in
accordance
with
Directive
2002/21/EC
(Framework
Directive).
Müssen
für
Funkfrequenzen
und
Nummern
individuelle
Nutzungsrechte
gewährt
werden,
so
gewähren
die
Mitgliedstaaten
solche
Rechte
auf
Antrag
jedem
Unternehmen
für
die
Bereitstellung
von
Netzen
oder
Diensten
auf
der
Grundlage
der
in
Artikel
3
genannten
Allgemeingenehmigung,
vorbehaltlich
der
Artikel
6
und
7
und
des
Artikels
11
Absatz
1
Buchstabe
c
der
vorliegenden
Richtlinie
sowie
sonstiger
Vorschriften
zur
Sicherstellung
einer
effizienten
Nutzung
dieser
Ressourcen
gemäß
der
Richtlinie
2002/21/EG
(Rahmenrichtlinie).
DGT v2019